Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Суббота, 24.09.2016, 01:19 | Сообщение # 1936
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
===========3=============
Гроб пуст, не так ли? Они так и не смогли найти тело. Они ведь только поженились… Печально... А что насчет наследства Джонни? Разумеется, его жена Эмма всё унаследует…
Стать вдовой миллионера в столь юном возрасте... Многие мужчины будут охотиться за ее состоянием. Какая жалость…
Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Будет завершена...
===========4=============
Что ж... От спасательной операции тут только название... Мы только и делаем, что кружим над этой областью, прочёсывая ее дважды, в крайнем случае - трижды... Та местность в настоящее время всё еще в пределах вражеской территории, а значит, мы не можем послать туда поисковые отряды...
Черт!.. Как же я ненавижу этот дождь!
Алекс, спрашиваю тебя еще раз! Это происшествие... В твоем докладе ведь нет ошибки, верно?!
===========5=============
Я... Не сразу понял, что Джонни выпал…
Желая... Отрезать поврежденного Ванзера, он вышел на палубу, держа ракетную пусковую установку... Последовавший взрыв, должно быть, выпустил шрапнель, перерезав стабилизирующие его провода… И он, вместе с Ванзером, пролетел 140 метров вниз, упав прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником... И другом!.. Потерять его... В такой глупой аварии...
Дата: Суббота, 24.09.2016, 15:52 | Сообщение # 1937
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Попытка намбер ту, вроде смекнула что к чему.
===============3===============
"Гроб пуст, да?" "Они так и не смогли найти его тело." "А ведь только поженились... Как трагично..." "Что насчет имущества Джонни?" "Всё унаследует его жена Эмма, разумеется."
"Стать вдовой миллионера в таком молодом возрасте..." "Ей будет трудно найти мужчину, по-настоящему в неё влюбленного. С таким-то состоянием.."
"Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будет завершена.."
=============4================
"Что ж... Эта спасательная операция... Мы только и делаем, что дважды, если не трижды прочесываем эту область..." "В настоящее время данная местность все еще в пределах вражеской территории, мы не можем послать туда поисковые группы..."
"Чёрт!.. Я ненавижу этот дождь!"
"Алекс, я спрашиваю тебя ещё раз!" "Это происшествие... В твоём рапорте точно нет ошибки?!"
==============5===============
"Я... некоторое время даже не осознавал, что Джонни выпал..." "По приказу отрезать поврежденного Ванзера он вышел на палубу, взяв ракетную установку..." "Вероятно, он выпустил шрампель, которая обрезала провода, стабилизирующие Ванзера, вызвав взрыв..." "И он, вместе с Ванзером, пролетел 140 метров вниз прямо в джунгли!.."
"Джонни был моим одноклассником... И другом!.." "Потерять его..." "При таких незначительных обстоятельствах..." "Алекс..."
Дата: Вторник, 27.09.2016, 21:01 | Сообщение # 1938
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Outlander,
Буква ё не везде, а у нас её любят.
ЦитатаOutlander ()
Гроб пуст, не так ли?
Такие вопросы в русском языке употребляются редко, это дословщина с английского.
ЦитатаOutlander ()
Они так и не смогли найти тело. Они ведь только поженились… Печально... А что насчет наследства Джонни? Разумеется, его жена Эмма всё унаследует…
Тавтология. Причём на небольшом отрывке аж целых 2 раза.
ЦитатаOutlander ()
Какая жалость…
Для кого? Тут нужно было замену подобрать.
ЦитатаOutlander ()
От спасательной операции тут только название... Мы только и делаем, что кружим над этой областью, прочёсывая ее дважды, в крайнем случае - трижды...
Тоже тавтология. Плюс плохо сформулировано.
ЦитатаOutlander ()
В твоем докладе ведь нет ошибки, верно?!
Дословный перевод, предложение само по себе вопросительное, "верно" тут лишнее.
ЦитатаOutlander ()
Желая...
Другое значение. Редактор должен тоже уметь пользоваться словарём.
ЦитатаOutlander ()
Отрезать поврежденного Ванзера, он вышел на палубу, держа ракетную пусковую установку... Последовавший взрыв, должно быть, выпустил шрапнель, перерезав стабилизирующие его провода…
Ванзер - пулемёт, неодушевлённый предмет, поэтому повреждённый. Взрывом провода оборвало или всё-таки шрапнелью? Ну и сформулировано коряво.
ЦитатаOutlander ()
В такой глупой аварии...
Авария - это когда машины столкнулись, ну или атомный реактор взорвался. Тут у слова другое значение.
Слабо, но если хотите, можете третий тест ещё сделать.
Сообщение отредактировал DancingWind - Вторник, 27.09.2016, 21:30
Дата: Вторник, 27.09.2016, 21:23 | Сообщение # 1939
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
charly_alpet,
Текст оформляется без кавычек, даже если переводчик их везде понаставил. Букву ё пропускаете.
Цитатаcharly_alpet ()
"Ей будет трудно найти мужчину, по-настоящему в неё влюбленного. С таким-то состоянием.."
Там про любовь речи не было. Переводчики тоже косячат, даже самые хорошие, нужно проверять по словарю.
Цитатаcharly_alpet ()
Эта спасательная операция...
Потерялась часть предложения.
Цитатаcharly_alpet ()
Мы только и делаем, что дважды, если не трижды прочесываем эту область..."
Нелогичная формулировка.
Цитатаcharly_alpet ()
В настоящее время данная местность все еще в пределах вражеской территории, мы не можем послать туда поисковые группы...
"В настоящее время" и "всё ещё" фактически один смысл передают, зачем тогда указывать на это дважды?
Цитатаcharly_alpet ()
"По приказу отрезать поврежденного Ванзера он вышел на палубу, взяв ракетную установку..."
У in order to другое значение. С ванзером та же ошибка, что у предыдущего оратора. Неодушевленный он, поэтому повреждённый (винительный падеж муж. рода).
Цитатаcharly_alpet ()
"Вероятно, он выпустил шрампель, которая обрезала провода, стабилизирующие Ванзера, вызвав взрыв..."
Тут вообще всё шиворот-навыворот. Плюс в слове шрапнель у Вас ошибка.
Цитатаcharly_alpet ()
"При таких незначительных обстоятельствах..."
Не тот смысл.
Извините, но нет.
Сообщение отредактировал DancingWind - Вторник, 27.09.2016, 21:31
Дата: Четверг, 29.09.2016, 15:58 | Сообщение # 1940
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
===========3============= Гроб пуст, да? Тело так и не смогли найти Они только поженились.. Как трагично... А что насчет имущества Джонни? Все унаследует его жена Эмма, конечно же...
Стать вдовой миллионера в таком молодом возрасте... Ей будет трудно найти по-настоящему влюблённого в неё мужчину. С таким-то состоянием...
Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будет завершена...
===========4============= Что ж... От спасательной операции здесь только название... Мы только и делаем, что дважды прочёсываем эту область, в крайнем случае - трижды... Та местность в настоящее время все еще в пределах вражеской территории, и мы не можем послать туда поисковые группы...
Черт... Я ненавижу этот дождь!
Алекс, я спрошу ещё раз! Это происшествие... В твоем рапорте точно нет ошибки?!
============5============ Я... Некоторое время даже не понимал, что Джонни выпал...
По приказу отрезать повреждённый Ванзер, он вышел на палубу... держа ракетную пусковую установку... Он, должно быть, выпустил шрапнель, которая перерезала провода, стабилизирующие Ванзера, вызвав взрыв... И он, вместе с Ванзером, пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником... И другом!.. Потерять его... При таких незначительных обстоятельствах...
Алекс..
Сообщение отредактировал fillanne - Четверг, 29.09.2016, 16:42
Дата: Четверг, 29.09.2016, 23:43 | Сообщение # 1942
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
================ Стр. 3
Пустой гроб? Тело так и не смогли найти. Они только поженились - и такая трагедия... А что насчет состояния Джонни? Конечно, всё унаследует его жена, Эмма.
Стать вдовой миллионера в столь молодом возрасте... Будет трудно найти мужчину, влюблённого в неё по-настоящему. С таким-то состоянием...
Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, в результате несчастного случая выпавшего из вертолёта во время миссии, теперь завершится...
================ Стр. 4
Хотя от «спасательной операции» тут одно название. Мы только и делаем, что прочёсываем область падения. Дважды, от силы, трижды... Эта территория всё ещё является вражеской, поэтому мы не можем выслать поисковые группы...
Чёрт!.. Ненавижу этот дождь!
Алекс, спрашиваю последний раз! Насчёт несчастного случая... В твоём рапорте точно нет ошибки?!
================ Стр. 5
Я... даже не сразу понял, что Джонни выпал...
По приказу - отрезать повреждённый Ванзер - он вылез из кабины... держа ракетную пусковую установку... Похоже, Джонни выпустил шрапнель, которая перерезала провода, стабилизирующие Ванзера, что привело к взрыву... И вслед за Ванзером он рухнул вниз со 140-метровой высоты, прямо в джунгли!!!
Джонни был моим одноклассником... И другом! Потерять его... Из-за такого пустяка...
Алекс...
================
Сообщение отредактировал vipiero - Четверг, 29.09.2016, 23:48
Дата: Суббота, 01.10.2016, 23:31 | Сообщение # 1943
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тест 1
===========3=============
Гроб пустой, да? Найти тело так и не смогли. Они только поженились… Как печально... А что насчёт имущества Джонни? Всё унаследует его жена Эмма, конечно же...
Стать вдовой миллионера в столь молодом возрасте... С таким-то состоянием ей будет непросто найти мужчину, который по-настоящему её полюбит...
Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будет завершена...
===========4=============
Итак... Это не спасательная операция, а черт те что. Мы только и делаем, что прочёсываем одну и ту же область раз за разом... Та местность сейчас всё ещё в пределах вражеской территории, и мы не можем послать туда поисковые группы...
Чёрт... Ненавижу этот дождь!
Алекс, я спрашиваю тебя ещё раз! Это происшествие... В твоём рапорте точно нет ошибки, а?!
===========5=============
Я... Какое-то время даже не понимал, что Джонни выпал...
Получив приказ избавиться от повреждённого робота, он вышел на палубу, держа в руках ракетно-пусковую установку... Он, должно быть, выпустил шрапнель*. Она разорвала провода, регулирующие робота, что вызвало взрыв... Вместе с роботом он пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником... И другом!.. Потерять его... При таких нелепых обстоятельствах...
///Хочу еще добавить, что большое затруднение вызвали для меня эти Ванзеры...или как их... Заменила это название, хотя что-то мне подсказывает, что нужно было так и оставить.
Сообщение отредактировал Мари - Суббота, 01.10.2016, 23:44
Дата: Воскресенье, 02.10.2016, 19:48 | Сообщение # 1944
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Стр. 3 "Неужели нашли только его пустую каску?" "Тело обнаружить так и не удалось..." "Они лишь недавно поженились... Какая трагедия..." "А что насчёт имущества Джонни?" "Всё, разумеется, унаследует его жена, Эмма..."
"Стать вдовой миллионера в таком молодом возрасте..." "Ей будет трудно найти мужчину по-настоящему в неё влюблённого. С таким-то состоянием..."
"Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, в результате несчастного случая выпавшего из вертолёта во время миссии..." "...завершается..."
Стр. 4 "Хорошо... Эта спасательная операция... Нам удалось только прочесать заданный район. Дважды, в крайнем случае, трижды..." "Эта местность всё ещё вражеская территория, мы не можем послать туда поисковые группы..."
"Чёрт... Ненавижу дождь!"
"Алекс, спрашиваю тебя ещё раз!" "Это происшествие, право слово... В твоём рапорте точно нет ошибки?"
Стр. 5 "Я... "...даже не сразу понял, что Джонни выпал..."
"Получив приказ отрезать повреждённого Ванзера, Джонни взял пусковую ракетную установку и вышел на палубу..." "Скорее всего, он стрелял шрапнелью и попал в провода, стабилизирующие Ванзера, что и вызвало взрыв..." "Вместе с Ванзером он пролетел 140 метров вниз прямо в джунгли..!!"
"Джонни был моим одноклассником... И другом!..." "Потерять его..." "При таких необъяснимых обстоятельствах..."
"Алекс.."
Чёрная лагуна
==========1===========
"Я усвоил урок" "Больше я не сую нос в дела посторонних" "Почему, спрашиваешь?"
"Теперь я знаю... "Что это почти всегда плохо кончается" "Ты о том, что случилось раньше? Понимаю..." "Кстати, как твоё ребро?"
"Оно сломано"
"Ну, мои соболезнования" "Но я вижу, двигаться ты можешь" ==========2============
"Речь не о том, могу я двигаться или нет" "Это не правильно - жаловаться, Рок" "В той ситуации я хорошо постарался, чтобы все закончилось, как закончилось, ты не находишь?
"Всем удалось успешно скрыться..." "И ты защитил намерения господина Чана" "Честно говоря, я не ожидал, что ты справишься так хорошо"
"Я думал, что ты либо... "не вернешься сюда сам..." "Либо будешь плавать в какой-нибудь канаве" "Я столько сделал, чтобы вытащить всех оттуда..." "А всё, что получил - сломанное ребро"
Токийское метро, городской район С. (рамка) 9.32 утра (рамка) бах (иер) бах (иер) бах (иер) бах (иер) бах (иер) бах (иер) "Что это было?! Снова эти странные ночные гонки? "Сомневаюсь, что это они" "Опять людям покоя не будет от рева мотоциклов, так, да?" вшшш (иер) "Уф…"
====6==== шкряб, шкряб (иер) "Сегодня со мной случилось нечто ужасное..." "Я, Камифуока Рёта, обычный учащийся старшей школы, каких много" "Когда мой отец работал заграницей, он женился вторично, на 28-летней старухе, с ними и живу" (рамка) круть (иер)[spoiler] "Мои хобби - готовка, шитьё, а также ловля и препарирование бабочек. Словом, люблю все резать и делить на части" бряк (иер) "Ахх..."
"И когда я говорю, что у меня был ужасный день, это звучит слишком холодно для всех тех, кому я дорог..." щуп (иер)
====7====
"Эта особа" (рамка) "Эта особа - Фуджимино Масаки, моя подруга детства и соседка. Кроме того, эта шлюха еще и глава нашего школьного совета. Вечно следит за мной, будто я актер на сцене. Приказ у неё что ли? Вот уж кто знает, пришел я домой или нет" (рамка) "Когда ты принимаешь ванну, я тоже имею право войти" "Это ведь наше соглашение, да, Рё?" жамк (иер) жамк (иер) "Нет, электричество кончается!" (вали отсюда!) "И вообще, это мой дом! "(нечего командовать!) "Рядом с нами, в квартире налево, обитают студентки колледжа - полубразилианка с соседкой, наполовину русской вдовой на одиннадцать лет её старше, да еще с пузом. Но как по мне, это красиво и нормально.. (рамка) "Я вернулась... О, мой Рё в ванной!? Вот я удивляюсь... Разве плохо, что мы здесь вместе." "Это как мечта о том, что я мою спинку твоего собственного сына" скрип (иер) топ (иер) топ (иер) шурх (иер) вшух (иер) !!!!!! "Караул!! Если Кёко застанет нас вдвоем, да еще в таком месте!..." "Подумаешь!" щёлк (иер)
Дата: Понедельник, 03.10.2016, 23:33 | Сообщение # 1945
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
vipiero,
Букву Ё мы любим и употребляем.
Цитатаvipiero ()
Пустой гроб?
Формально правильно, а вот если смотреть в контексте, уже не то.
Цитатаvipiero ()
Тело так и не смогли найти.
Зачем так много слов, когда можно сказать "тело так и не нашли"? У нас задача текст на русский адаптировать, а не повторить дословно анлейт.
Цитатаvipiero ()
Они только поженились - и такая трагедия
Спорный момент, как по мне, запятой было бы вполне достаточно.
Цитатаvipiero ()
Будет трудно найти мужчину, влюблённого в неё по-настоящему. С таким-то состоянием...
Там не так написано. Редактор тоже словарём должен уметь пользоваться, потому что даже самые лучшие переводчики ошибаются.
Цитатаvipiero ()
в результате несчастного случая выпавшего из вертолёта во время миссии,
Кривовато, лучше бы поменять порядок слов.
Цитатаvipiero ()
теперь завершится
С большой буквы, пусть это и продолжение.
Цитатаvipiero ()
Мы только и делаем, что прочёсываем область падения. Дважды, от силы, трижды...
Нелогично. Прочёсывая область, Вы не можете делать это одновременно дважды или трижды, как предполагает настоящее время глагола, но вот если изменить время, всё встанет на свои места. Плюс переведено не полностью и лишняя запятая во втором предложении.
Цитатаvipiero ()
Эта территория всё ещё является вражеской
Не по-русски.
Цитатаvipiero ()
По приказу
У in order to другой перевод. Не знаете перевод, рассуждайте логически. Лез он туда с целью скинуть пулемёт.
Цитатаvipiero ()
Похоже, Джонни выпустил шрапнель, которая перерезала провода, стабилизирующие Ванзера, что привело к взрыву
Откуда он её выпустил? Ванзер - неодуш. сущ. в винительном падеже, поэтому окончания быть у него не должно.
Дата: Вторник, 04.10.2016, 00:14 | Сообщение # 1946
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Мари,
Ё не везде.
ЦитатаМари ()
Найти тело так и не смогли.
Согласитесь, "тело так и не нашли" звучит гораздо лучше.
ЦитатаМари ()
С таким-то состоянием ей будет непросто найти мужчину, который по-настоящему её полюбит...
Про любовь там ни слова. Не ленитесь лезть в словарь, даже самые лучшие переводчики ошибаются.
ЦитатаМари ()
Итак...
Другое значение нужно было употребить.
ЦитатаМари ()
черт те что
Хорошо подобрано, написано неправильно.
ЦитатаМари ()
Та местность сейчас всё ещё в пределах вражеской территории
У "сейчас" и "всё ещё" один смысл, употреблять их в одном предложении - перебор.
ЦитатаМари ()
В твоём рапорте точно нет ошибки, а?!
Предложение само по себе вопросительное, второй вопрос лишний.
ЦитатаМари ()
Получив приказ избавиться от повреждённого робота, он вышел на палубу, держа в руках ракетно-пусковую установку
Приказ он не получал, он вышел, чтобы скинуть Ванзер с вертолёта. И да, Ванзер нужно было оставить. Палуба у судна, а у вертолёта - борт. Деепричастия в разговорной речи мы почти не употребляем, можно тот же самый смысл значительно проще передать.
ЦитатаМари ()
Он, должно быть, выпустил шрапнель*. Она разорвала провода, регулирующие робота, что вызвало взрыв
Смысл исходной фразы потерян. Кто выпустил шрапнель и откуда? Шрапнель - достаточно известное слово, примечание, да ещё и с указанием рода, лишнее. "Регулировать" к контексту не подходит. Если передать Ваше предложение иными словами, то получится, что если бы провода не оборвались, взрыва бы не последовало. Вопрос в том, как могут какие-то провода спровоцировать взрыв?
ЦитатаМари ()
При таких нелепых обстоятельствах
Не очень подходящая формулировка.
В целом, судя по нескольким удачным заменам, потенциал у Вас есть. Сделайте третий тест, чтобы окончательно всё прояснить.
Дата: Вторник, 04.10.2016, 00:23 | Сообщение # 1947
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
оноэмоэ,
Задача - сделать один тест хорошо, а не все, но абы как. Текст убирается под спойлер. Инструкция в шапке есть. Оформлять редакт нужно без кавычек, даже если переводчик их везде понаставил.
Я глазами пробежалась, всё плохо, ошибки расписывать не буду. Выберите один тест, оформите как следует, хорошенько подумайте над текстом и выложите его сюда, тогда и проверю.
Дата: Понедельник, 10.10.2016, 15:36 | Сообщение # 1948
Нарнийский лев
По жизни: Отстойник
Статус: Offline
Чёрная лагуна
==========1===========
Я усвоил урок. Больше я не сую нос в чужие дела.
Почему?
Теперь я знаю... Что это почти всегда плохо заканчивается. А, ты о том, что случилось. Я понимаю. Как твоё ребро?
Сломано.
Сочувствую. Однако ты можешь двигаться. ==========2============
*тук* Дело не в том, могу я двигаться или нет. Мне не на что жаловаться, Рок. Тогда ты постарался, чтобы всё закончилось именно так. Верно?
Всё прошло успешно... И ты отстоял интересы господина Чана. Честно говоря, я не ожидал, что у тебя всё получится.
Я предполагал... Что ты либо уедешь... *чпок* Либо будешь плавать в какой-нибудь канаве. Я так старался, вытаскивая всех оттуда... А всё, что я получил взамен, - сломанное ребро.
Дата: Понедельник, 10.10.2016, 21:01 | Сообщение # 1949
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Arsenicum_album,
Первая страница нормально, хотя можно и лучше. Например, личные местоимения можно кое-где опустить, по лицу глагола всё понятно. Это же относится и ко второй странице, у Вас сплошные "я".
По тексту вторая страница практически вся корявенькая, по-русски фразы звучат некрасиво. И он не уехать, а сбежать мог.
В целом, думаю, потенциал у Вас есть. Сделайте третью страницу третьего теста
Дата: Вторник, 11.10.2016, 17:03 | Сообщение # 1950
Нарнийский лев
По жизни: Отстойник
Статус: Offline
DancingWind,
====7====
Этот человек. (рамка)
Это Фуджимино Мисаки, моя соседка и подруга детства. К тому же, она занимает пост главы студсовета. Однако эта шлюшка только и делает, что наблюдает за происходящим и следит, когда я пойду домой. (рамка) Я буду делать так каждый раз, когда ты залезешь ко мне в ванну. Договорились, Рё? жамк (иер) жамк (иер) Нет! Свет же отключили! И вообще, это мой дом! Кстати, в квартире слева живёт студентка колледжа, наполовину бразильянка, сверху - полурусская девочка одиннадцати лет, а квартира снизу принадлежит вдове. Но меня всё полностью устраивает... (рамка)
Я вернулась... Ох, Рё в ванной? Разрешит ли он мне присоединиться? Потереть спинку своему сыну - мечта! скрип (иер) топ (иер) топ (иер) шурх (иер) вшух (иер) !!!
Плохо будет, если Кёко увидит нас здесь вместе! Разве? жамк жамк (иер)