Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
======= 5 ======= Чёрт! Поодиночке эти ребята не так уж и сильны, но... Их количество не сокращается, они все так же всемером.
Мало того, что их много. Они ещё и отлично скоординированы. Если они нападут на нас в таком составе, нам придется весьма несладко.
======= 6 ======= Фух! Всё идет по плану. Они уже изрядно вымотались. Прикончим их и пойдём к Сайзоу-сан.
По рукам. Подходим ближе и нападаем одновременно!
Договорились.
Они приближаются.
Это уже раздражает. Прикончи их Саданагой.
!
Хм!
?!
======= 7 ======= Можешь не говорить. Я понимаю.
*лучше посмотри
*на мою Саданагу
Чё...Какого чёрта?
Такой нелепый огромный меч?!
======= 8-9 ======= *Таинственный меч
*Кутараги Саданага
Да ну. Невозможно драться таким мечом.
*Даже если он и попробует, то клинок слишком длинный. Пока он будет замахиваться, противник успеет увернуться. ( Если четно, последнюю фразу лично я бы лучше переделала в: "Он еще только замахиваться будет, а противник уже успеет сбежать" Но это далеко от текста.)
Это все тот же совершенно неказистый и безвкусный меч.
Посмотрим, что вы скажете, увидев его в действии.
Сообщение отредактировал Cadence - Среда, 05.11.2014, 08:45
Cadence, а мне нравится... по крайней мере, нравилось, пока я не вчиталась ^^" Но что у вас с буквой ё? ._. Она вроде и есть, но где-то её нет...
ЦитатаCadence ()
Их количество не сокращается, они все так же всемером
ЦитатаCadence ()
Мало того, что их много. Они ещё и отлично скоординированы. Если они нападут на нас в таком составе, нам придется весьма несладко.
А попроще нельзя? ._. Количество сокращается... и всё прочее... Мы же о людях говорим, причём бойцах средневековой эпохи. + два раза "они" - это ещё ничего, но три подряд уже как-то... + а в каком составе им ещё нападать? ._. "В таком составе", насколько я знаю, обычно относится к качественному определению. А вот "таким составом" можно отнести и к количественному.
Советую обращать внимание на размер облаков. Да и вообще, короткая фраза с тем же смыслом почти всегда лучше длинной. И на повторы это хорошо влияет.
ЦитатаCadence ()
Фух!
Какой громкий вздох облегчения ._. Не рановато ли, посреди драки-то? ^^'
ЦитатаCadence ()
По рукам.
Он же не торгуется с ним и не заключает договора. Они просто обсуждают тактику боя.
ЦитатаCadence ()
Можешь не говорить. Я понимаю.
То есть он говорит ему, что он экстрасенс?
ЦитатаCadence ()
*лучше посмотри
*на мою Саданагу
я умир ушёл, уполз, улетел, не ищите меня
ЦитатаCadence ()
Такой нелепый огромный меч?!
Что - такой огромный нелепый меч? ._. Нет, всё понятно, но можно сказать это более внятно?
ЦитатаCadence ()
Даже если он и попробует, то клинок слишком длинный.
Кривая фраза. Какие-то "и" и "то" вылезли... И местоимение повторяется...
ЦитатаCadence ()
Это все тот же совершенно неказистый и безвкусный меч.
а мне нравится... или нравилось, пока я не вчиталась ^^"
ЦитатаGinka ()
Но что у вас с буквой ё? ._. Она вроде и есть, но где-то её нет...
Расставила невнимательно.
ЦитатаGinka ()
А попроще нельзя? ._. Количество сокращается... и всё прочее... Мы же о людях говорим, причём бойцах средневековой эпохи. + два раза "они" - это ещё ничего, но три подряд уже как-то...
======= 5 ======= Чёрт! Поодиночке эти ребята не так уж и сильны, но... Их не становится меньше, они все еще всемером.
Мало того, что их много. Ещё и отлично скоординированы. Если нападут таким составом, нам несдобровать.
ЦитатаGinka ()
Советую обращать внимание на размер облаков. Да и вообще, короткая фраза с тем же смыслом почти всегда лучше длинной. И на повторы это хорошо влияет.
Спасибо за совет, учту. Сказались переводческие привычки с оплатой за кол-во знаков.
ЦитатаGinka ()
Какой громкий вздох облегчения ._. Не рановато ли, в середине-то боя? ^^'
Заменить на просто "хе" или "хех"?
ЦитатаGinka ()
Он же не торгуется с ним и не заключает договора. Они просто обсуждают тактику боя.
Хорошо. Подходим ближе и нападаем одновременно!
ЦитатаGinka ()
То есть он говорит ему, что он экстрасенс?
Нет, конечно.
======= 7 ======= Я бы и сам догадался.
*узрите же
*мою Саданагу
Чё...Какого чёрта?
Что за нелепый огромный меч?!
======= 8-9 ======= *Таинственный меч
*Кутараги Саданага
Да ну. Невозможно драться таким мечом.
*Все попытки обречены, клинок слишком длинный. Противник успеет увернуться от любого удара.
Это все тот же совершенно неказистый
И безвкусный меч.
Сейчас Зенмару-сама покажет, на что способен.
Сообщение отредактировал Cadence - Среда, 05.11.2014, 10:26
Дата: Четверг, 06.11.2014, 23:37 | Сообщение # 1507
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Cadence, извините, что так долго.
ЦитатаCadence ()
Их не становится меньше, они все еще всемером.
Можно вернее. Видите, там тела валяются? Значит, дело не в том, что их было и осталось семеро, а в том, что их просто слишком много на этих двоих. Например (только например, я довольно сильно сотсебятничала): "Чёрт... сами по себе эти типы слабаки, но их тут как мух! Сколько ещё осталось, семеро?!" или там "Сколько ни бей, меньше не становится!"
ЦитатаCadence ()
Мало того, что их много. Ещё и отлично скоординированы.
Тут как раз "они" не мешало бы оставить. Имхо. И я бы соединила в одно предложение, так звучит лучше. (можете произнести вслух и убедиться) Поскольку это ответ на слова его напарника, можно подсократить: "Мало того, они ещё и..." Или: "Дело не только в количестве, они..."
ЦитатаCadence ()
Заменить на просто "хе" или "хех"?
Можно и так.
ЦитатаCadence ()
Это все тот же совершенно неказистый
И безвкусный меч.
Я бы убрала "совершенно". По-моему, оно тут совсем ни к чему.
О нет... Подумать только, этот город знаменит своими крабами!!! Так много рыбаков!! Я не знал!!!
Почему с тобой всегда вот так!!! Как жаль, а мы ведь принесли с собой плавательные принадлежности. Как мы были глупы, подумав хотя бы на минуту, что ты впечатляющ!!!
Спасибо. Мне... Уже лучше.
А... Почему? Даже после того, как этот идиот заставил тебя пройти весь путь досюда?!
Да... Одно только так, что все пришли сюда ради меня, так ободряет...
Дата: Пятница, 07.11.2014, 22:37 | Сообщение # 1509
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Cadence
ЦитатаCadence ()
О, нет! Город оказался знаменит отловом крабов.
А почему точка? ._. Предложение-то явно кричащее. Не говоря об облаке. Эмоции реплик - это очень важно.
ЦитатаCadence ()
Я даже не догадывался!
Может, всё-таки "я понятия не имел"? ^^' По каким признакам он должен был догадываться?
ЦитатаCadence ()
*Вокруг море рыбаков!
Шутка намеренная?)
ЦитатаCadence ()
Стыдоба, закатывать сцену из-за зря принесенных купальников.
Чем вас не устроил смысловой вариант перевода? ._.
ЦитатаCadence ()
Почему с тобой всегда так?
Опять же - кричащее предложение. Имхо, с воскл.знаком смотрелось бы куда органичнее.
ЦитатаCadence ()
Мне ... лучше.
Хм...Как?
Оформление знаков!
ЦитатаCadence ()
Не смотря
Щта? Эй, внимательнее.
ЦитатаCadence ()
От одной только мысли, что вы пришли сюда ради меня, полегчало.
Можно написать то же, но лучше, имхо "Мне полегчало от одной только мысли, что вы пришли сюда ради меня." "меня" и "мне", конечно, рядом, но всё же максимально разделены, не смежные, да и формы местоимения разные а само предложение не такое раздробленное
ЦитатаCadence ()
====== ================= ======
Кстати, а можно спросить? Из чистого любопытства. Почему именно так? ^^'
Сильно устали? Если да, то могу пустить вас бетой на веру. Если на веру не хотите, то едем дальше ^^'
Ребят... И что такого интересного в вашей работе? ?!
Охотиться за монстрами, которые не сделали ничего плохого... Не позволяя никому знать об их существовании... И тихо уничтожая их... Разве это не слишком скучно?
Фуфу... Что ты там пытаешься мне вякнуть? Что за тупой вопрос. Мы гордимся нашей работой.
Мы очищаем этот мир, избавляя его от мусора. Фуфу... Разве это не великолепно?!
Мое место - хорошее место... Оно отличается от вашего. Здесь вы можете смеяться, смеяться и еще раз смеяться!
Дата: Пятница, 07.11.2014, 23:02 | Сообщение # 1510
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to Ginka,
ЦитатаGinka ()
А почему точка? ._. Предложение-то явно кричащее. Не говоря об облаке. Эмоции реплик - это очень важно.
Потому, что я это предложение раз десять переправляла XD
ЦитатаGinka ()
Может, всё-таки "я понятия не имел"? ^^' По каким признакам он должен был догадываться?
Вообще, изначально у меня был вариант "Кто бы мог подумать!". Но Ваш лучше.)
ЦитатаGinka ()
Шутка намеренная?)
Абсолютно) Имхо, удачно вышло)
ЦитатаGinka ()
Чем вас не устроил смысловой вариант перевода? ._.
Тут у меня начинают закрадываться мысли, что лучше попробовать себя в качестве переводчика. Но вообще, мне не понравилась реакция других людей на ее слова. Т.е. судя по их удивленным физиономиям, она что-то даже не сказала, а прямо вот ляпнула. Поэтому и переделала.
ЦитатаGinka ()
Щта? Эй, внимательнее.
Этого не было. Правда, давайте сделаем вид, что этого не было. А то мне придется избить себя томиком Розенталя.
ЦитатаGinka ()
Можно написать то же, но лучше, имхо "Мне полегчало от одной только мысли, что вы пришли сюда ради меня." "меня" и "мне", конечно, рядом, но всё же максимально разделены, не смежные, да и формы местоимения разные а само предложение не такое раздробленное
Вообще, "полегчало" - было добавлено в последнюю очередь. Я никогда до этого не переводила/редактировала мангу, но если бы это был классический книжный текст, я бы это "полегчало" не вставила, оно было бы лишнее: понятно ведь, что героине стало легче от того, что о ней заботятся друзья и они ради нее что-то сделали.
ЦитатаGinka ()
Кстати, а можно спросить? Из чистого любопытства. Почему именно так? ^^'
С точки зрения логики - никак не объяснить.)))
ЦитатаGinka ()
Сильно устали? Если да, то рискну и пущу вас бетой за так
Если есть что-то прямо срочное, куда больше желающих и возможных кандидатов нет...
Дата: Пятница, 07.11.2014, 23:09 | Сообщение # 1511
Суровый кошак
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаCadence ()
Если есть что-то прямо срочное, куда больше желающих и возможных кандидатов нет...
Есть Лав Хина, куда нет желающих, но там нужно внимательно и тщательно редактировать. Если первые несколько глав кто-нибудь просмотрит, то можно туда пропустить.
Дата: Суббота, 08.11.2014, 14:15 | Сообщение # 1513
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Cadence, повеселили. Не в плохом смысле. Просто, похоже, не умею я отрывки для редакта подбирать ^^"
ЦитатаCadence ()
Тут у меня начинают закрадываться мысли, что лучше попробовать себя в качестве переводчика. Но вообще, мне не понравилась реакция других людей на ее слова. Т.е. судя по их удивленным физиономиям, она что-то даже не сказала, а прямо вот ляпнула. Поэтому и переделала.
Это не на её слова, а в общем на ситуацию. Девочка, наоборот, пытается разрядить обстановку, на эту парочку, как видите, она даже не глядит. И вид у неё не ехидный или раздражённый, как можно судить по фразе, а смущённый.
ЦитатаCadence ()
Вообще, "полегчало" - было добавлено в последнюю очередь. Я никогда до этого не переводила/редактировала мангу, но если бы это был классический книжный текст, я бы это "полегчало" не вставила, оно было бы лишнее: понятно ведь, что героине стало легче от того, что о ней заботятся друзья и они ради нее что-то сделали.
Ну) А почему в манге должно быть иначе? Как бы вы написали?
Если вам кажется, что можно написать лучше - попробуйте) Ляпы у всех бывают (если бы я записывала каждый свой ляп - вышли бы тома). Главное, чтоб смысл был, звучало красиво ("красиво" не синоним "литературно"), чтобы всё это совмещалось с картинкой... ну и в облачка умещалось ^^'
ЦитатаCadence ()
Ребят...Чем интересна ваша работа?
ЦитатаCadence ()
И тихо подчищать концы...Разве не скукотища?
А после. многоточия. как и после. прочих. знаков препинания. ставится. пробел.
ЦитатаCadence ()
Очищать этот мир, утилизируя подобный мусор.
Я бы написала проще. "Очищать этот мир от мусора" или что-то вроде. Утилизовать как-то...
ЦитатаCadence ()
На ней можно ржать, ржать и еще раз ржать!
Ржать?! Ржать... Окей, давайте поржём
Ну ладно. Сим нарекаю вас начинающим редактором манги... то бишь бетой, но, как показывает опыт, это что-то типа квалификационного срока, так что забейте.
Наречь-то нарекаю, но выдать вам значок "буржуя" и пропустить в рабочие разделы может только админ. Как сменится статус в профиле - проходите по этому адресу, отписывайтесь, что прошли тест на бету, а там уж вам распишут все тонкости (я надеюсь). Попробуете, как понравится и что пойдёт.
Дата: Суббота, 08.11.2014, 20:19 | Сообщение # 1514
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ginka, Спасибо Вам огромное!)
ЦитатаGinka ()
Это не на её слова, а в общем на ситуацию. Девочка, наоборот, пытается разрядить обстановку, на эту парочку, как видите, она даже не глядит. И вид у неё не ехидный или раздражённый, как можно судить по фразе, а смущённый.
Значит, я ее не совсем верно трактовала)
ЦитатаGinka ()
Ну) А почему в манге должно быть иначе? Как бы вы написали?
Я бы ее просто оставила как диалог: -Не смотря на то, что этот болван заставил тебя тащиться в такую даль? -Да. От одной только мысли, что вы пришли сюда ради меня. ( "От одной лишь мысли, что вы со мной", как вариант.)
ЦитатаGinka ()
А после. многоточия. как и после. прочих. знаков препинания. ставится. пробел.
Я очень постараюсь быть внимательней, честно!
ЦитатаGinka ()
Я бы написала проще. "Очищать этот мир от мусора" или что-то вроде. Утилизовать как-то...
Дата: Воскресенье, 09.11.2014, 20:10 | Сообщение # 1515
Вилка-бубнилка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Попробуем...
Тест 1 (Временный)
Стр. 1
Эй, деточка, ты какого типа? Ближнего боя? Если да, то давай сразимся.
Слыхала обо мне? Я известен как сильнейший в мире каратист. Ну?
Раз спросил про мой тип... Тогда я должна тебе сказать...
======================================== Стр. 2-3
*Вшух
Решено, что я буду самой сильной и красивой девочкой в мире. *мш*Узнаешь с первого взгляда.
Эй! Что случилось?! От него только одежда осталась! *мш*Что за чёрт?
Вдали на 400 метров Что за?! Как так?!
Чего?! Техника шести чувств...
*Прыг Кыш! Чёртова псина! *Хоп Я тут. *Прыг *Прыг *Хвать
Замри, дрянная шавка! *мш* Ты меня бесишь! Ты знаешь, что я сильнейший в мире игрок в сёги? *Хвать Я поставлю тебе мат в один ход, а затем убью! Что?! Э?!