Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Понедельник, 10.07.2017, 11:01 | Сообщение # 2176
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Snail,
Нумерация была правильной. Оформление неверное - текст в облачках обычно обозначается символом =. На большинстве проектов принято использование буквы ё.
ЦитатаSnail ()
Большая, как в общественных банях, ванна...
В данном случае сравнение не обособляется.
ЦитатаSnail ()
что мы едем.
Я бы использовала глагол совершенного вида. Что они придут.
ЦитатаSnail ()
Все так, будто
Всё, что перед запятой, лишнее, не надо громоздить то, без чего можно обойтись.
ЦитатаSnail ()
Все было так, словно
ЦитатаSnail ()
Все так, будто
ЦитатаSnail ()
Может, это все организовало
На небольшом отрезке слишком часто используется слово "всё", нужно избегать тавтологии.
ЦитатаSnail ()
Тогда не будем упускать эту возможность.
Упущена смысловая нагрузка. Они имеют право всем пользоваться.
ЦитатаSnail ()
Возможен и такой вариант.
Он не предполагает варианты. Он говорит, есть над чем подумать, подозрительным ему всё кажется.
ЦитатаSnail ()
Я не сомневаюсь.
Второй раз тебе такое замечание выписываю, личное местоимение вполне можно опустить, в форме глагола уже заложена вся информация о том, кто выполняет действие.
ЦитатаSnail ()
К тому же, мы должны
"К тому же" не обособляется, это не вводная конструкция, а пунктуация в английском не идентична русской.
Пропускаю с условием, что пойдёшь на Барометр, потому что за тобой присматривать нужно. Таня вчера согласилась.
Дата: Вторник, 11.07.2017, 00:47 | Сообщение # 2180
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
==========1==========
Гроб пуст? Тело же так и не нашли. А ведь только свадьбу справили... Не позавидуешь. Кому достанется имущество покойника? Вдове Эмме, всё до единого.
Не назовёшь это удачей. Толпы мужчин теперь будут стоять в очереди за её состоянием. Она ещё так молода, а уже лишена надежды на светлую любовь.
Операция по поиску Первого лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта во время миссии... Вскоре будет закрыта.
==========2==========
От спасательной операции осталось только название. Эта местность — вражеская территория. Мы только прочесали её пару-тройку раз, не в силах даже поисковые группы высадить.
Чёрт!... Как достали дожди!
Алекс, спрашиваю тебя ещё раз! Это происшествие... В рапорте точно нет ошибки?
==========3==========
Я... даже не сразу понял, что Джонни падает...
Он вышел на палубу, чтобы устранить неисправный Ванзер. В его руках была ракетная установка... Затем прогремел взрыв. Наверное, он выстрелил по проводам, стабилизирующим Ванзер... Джонни полетел вниз с высоты 140 метров, в руке был Ванзер, внизу — джунгли!
Он был моим одноклассником... И другом!... Потерять его... Из-за такой ерунды!
Алекс...
====================
Сообщение отредактировал lexusnoir - Вторник, 11.07.2017, 11:11
Дата: Вторник, 11.07.2017, 22:53 | Сообщение # 2181
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
lexusnoir,
Цитатаlexusnoir ()
Тело же так и не нашли.
Вам не кажется это "же" лишним? У меня оно при чтении выпадает.
Цитатаlexusnoir ()
Не позавидуешь.
Он эмоциональнее сказал. Тон фразы нужно сохранять.
Цитатаlexusnoir ()
покойника
Покойник он или нет - вопрос. Пропасть без вести - не значит умереть.
Цитатаlexusnoir ()
Не назовёшь это удачей.
Цитатаlexusnoir ()
а уже лишена надежды на светлую любовь.
Отсебятина. Это не Ваше произведение, Вы не должны сочинять. Вы должны передать грамотно по-русски то, что сказано автором. Не более!
Цитатаlexusnoir ()
Толпы мужчин теперь будут стоять в очереди за её состоянием.
При такой формулировке у меня складывается впечатление, что она пустится во все тяжкие, а тексте этого нет.
Цитатаlexusnoir ()
Первого лейтенанта
С большой буквы-то зачем? Это не имя собственное.
Цитатаlexusnoir ()
Эта местность — вражеская территория.
Кривовато сформулировано.
Цитатаlexusnoir ()
Мы только прочесали её пару-тройку раз, не в силах даже поисковые группы высадить.
Как же они её прочёсывали, если не могут высадить туда отряд? В тексте, между прочим, об этом сказано, а Вы потеряли, и теперь в предложении вообще логики нет. И Вы правда используете в разговорной речи "не в силах"?
Цитатаlexusnoir ()
!...
Нет такого знака препинания!
Цитатаlexusnoir ()
Как достали дожди!
У фразы иной посыл! Он ненавидит дождь, а не устал от них. Чувствуете разницу.
Цитатаlexusnoir ()
даже не сразу понял, что Джонни падает...
Предложение всегда начинается с большой буквы. И не падает он, а уже упал.
Цитатаlexusnoir ()
Он вышел на палубу, чтобы устранить неисправный Ванзер. В его руках была ракетная установка... Затем прогремел взрыв. Наверное, он выстрелил по проводам, стабилизирующим Ванзер... Джонни полетел вниз с высоты 140 метров, в руке был Ванзер, внизу — джунгли!
Тут вообще всё напутано. Шёл сбросить Ванзер, выстрелил по его проводам (хотя страховочный трос был как раз у Джонни), да ещё и рукой держал то, что сбросить хотел (Геракл, робота в руках держал, ни много ни мало)... Что ж Вы его умом-то так обидели?
При детальном рассмотрении грубых ошибок оказалось слишком много, контрольный не даю, тест не пройден.
Дата: Вторник, 11.07.2017, 23:19 | Сообщение # 2182
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
DancingWind, прозвучит как глупая отмазка, но практически обо всех ошибках я знала и чуть ли не принципиально оставляла. Хотелось узнать, выйдет ли что-то с закрытыми глазами сделать. По глупости. Могу я попросить ещё один шанс? Или хотя бы вернуться за ним когда-нибудь.
Дата: Вторник, 11.07.2017, 23:39 | Сообщение # 2183
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
lexusnoir, не понимаю, зачем Вы их оставляли, если хотели пройти в редакторы? И что дала Вам Ваша принципиальность? По поводу того, что это было как-то... эм... нехорошо по отношению ко мне, я, пожалуй, промолчу.
Прийти Вы можете, но учтите, за месяц-два в навыках обычно ничего не меняется.
Гроб действительно пуст? Тело так и не было найдено. Они только поженились... Такая трагедия... А что насчёт имущества Джонни? Конечно всё унаследует его жена, Эмма...
Стать вдовой миллионера в таком молодом возрасте... В её жизни появится множество мужчин, которых будет интересовать лишь ее богатство.
Поиски старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будут завершены...
==============
Стр. 4
Да уж... От этой спасательной операции одно лишь название... Мы всего лишь пару раз пролетали над этой местностью. Эта зона всё ещё в пределах вражеской территории и мы не можем спустить туда поисковые группы...
Чёрт. Как же я ненавижу дождь!
Алекс, я спрашиваю тебя ещё один раз! Это происшествие... В твоём рапорте точно нет ошибки!?
==============
Стр. 5
Я... какое-то время даже не понимал, что Джонни выпал...
Чтобы избавиться от повреждённого "Вензера", он вышел на палубу с ракетницей в руках... Видимо из-за взрыва его страховка была повреждена И он, вместе с "Вензером", пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником... И другом!.. Потерять его... Из-за такого нелепого несчастного случая...
Дата: Четверг, 13.07.2017, 11:22 | Сообщение # 2186
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Lukoshko,
В общем и целом, с октября ничего не изменилось.
Текст нужно убирать под спойлер, я уже убрала.
ЦитатаLukoshko ()
Тело так и не было найдено.
Плохо сформулировано.
ЦитатаLukoshko ()
Конечно всё унаследует его жена, Эмма...
Одна запятая пропущена, одна - лишняя.
ЦитатаLukoshko ()
В её жизни появится множество мужчин, которых будет интересовать лишь ее богатство.
Слишком длинная формулировка. Где окончание фразы?
ЦитатаLukoshko ()
Эта зона всё ещё в пределах вражеской территории и мы не можем спустить туда поисковые группы...
Сформулировано плохо, пропущена запятая.
ЦитатаLukoshko ()
один раз!
"Один" не нужно, и так всё понятно.
ЦитатаLukoshko ()
Чтобы избавиться от повреждённого "Вензера", он вышел на палубу с ракетницей в руках... Видимо из-за взрыва его страховка была повреждена И он, вместе с "Вензером", пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Сформулировано неверно, Ванзер, лишние запятые, два знака препинания пропущены.
Дата: Пятница, 11.08.2017, 02:12 | Сообщение # 2188
Нарнийский лев
По жизни: Простой смертный
Статус: Offline
===========3=============
Гроб пуст, верно? Они не нашли тело. Они недавно поженились... Такая трагедия... Что насчёт имущества Джонни? Конечно, всё унаследует его жена Эмма...
Стать вдовой миллионера в таком молодом возрасте... За её деньгами будут охотиться много мужчин. Как жаль...
Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будет завершена...
===========4=============
Ну... Эта операция только называется спасательной... Мы прочесали эту область всего пару раз... Та местность все ещё в пределах вражеской территории, мы не можем послать туда поисковые группы...
Чёрт!.. Я ненавижу этот дождь!
Алекс, я спрашиваю тебя ещё раз! Это происшествие... В твоём рапорте точно нет ошибки?!
===========5=============
Я... Не сразу понял, что Джонни выпал...
По приказу отрезать повреждённый Ванзер, он вышел на палубу с ракетно пусковым устройством в руках... Должно быть, он выпустил шрапнель, которая перерезала стабилизирующие провода Ванзера, из-за чего произошёл взрыв... Вместе с ним, он пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником... И другом!.. Потерять его... Из-за такой нелепости...
Алекс...
=========================
Сообщение отредактировал swearis - Пятница, 11.08.2017, 22:02