[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • NikolaДата: Среда, 13.08.2014, 01:30 | Сообщение # 1366
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, B)
    padalosДата: Среда, 13.08.2014, 13:51 | Сообщение # 1367
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    padalos, фреймы не подписываются, а разделяются пустой строкой. Поправьте оформление и разберем ваши ошибки.


    так правильно?
    DominoДата: Четверг, 14.08.2014, 17:01 | Сообщение # 1368
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    padalos, да.
    amamamДата: Вторник, 26.08.2014, 16:16 | Сообщение # 1369
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Попробуем-с B)
    DominoДата: Среда, 27.08.2014, 21:51 | Сообщение # 1370
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    amamam, исправляйте)

    Цитата amamam ()
    Тут громко!

    громко должно быть что-то. если нет зависимого слова, то говорят иначе

    Цитата amamam ()
    Эй... Инокума-сан, ты собираешься танцевать?

    их двое, так что обращаются к обеим ==> множ. число

    Цитата amamam ()
    О... Нет, мы не то, чтобы хорошо...

    хорошо что?
    aren't that good yet - эта фраза ссылается на предыдущую, конкретно на танцы

    Цитата amamam ()
    О чем ты? Давайте танцевать!!!

    множественное и там, и там. внимательно смотрите на картинки, в разговоре участвуют все герои

    Цитата amamam ()
    мы бы могли...

    Уйти, не так ли?

    неверный перевод. хотя хорошо, что залог не страдательный, как в анлейте (we've been left out), таким он и должен остаться

    Цитата amamam ()
    нарушила комендантский час!!!

    настоящее время

    Цитата amamam ()
    Есть будешь? Я сделала любимые свиные копытца свекра...

    бедный свекр xDD
    amamamДата: Вторник, 02.09.2014, 22:44 | Сообщение # 1371
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Спасибо за подробный разбор ошибок. Исправила ,как смогла shy


    Сообщение отредактировал amamam - Вторник, 02.09.2014, 22:44
    КасумиДата: Воскресенье, 07.09.2014, 19:48 | Сообщение # 1372
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    LampHeadДата: Суббота, 13.09.2014, 12:25 | Сообщение # 1373
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Я выбрала вторую мангу "Меланхолия Харухи Судзумии"



    Жду критики))
    DominoДата: Суббота, 13.09.2014, 22:13 | Сообщение # 1374
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    amamam, если для вас еще актуально.


    Касуми, тест пройден. Если вам хватило терпения дождаться ответа. пожалуйте сюда.


    LampHead, исправьте оформление.В образце нигде не указано, что фреймы нужно подписывать. Подписаны они там для вас, чтобы было понятно, какой текст куда относится.
    Заодно проверьте очень внимательно вот эти фразы
    КасумиДата: Воскресенье, 14.09.2014, 13:37 | Сообщение # 1375
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, спасибо, дождалась)))
    Nanami-chinДата: Вторник, 16.09.2014, 16:47 | Сообщение # 1376
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Перевод к манге Metamorcode


    Сообщение отредактировал Nanami-chin - Пятница, 19.09.2014, 13:02
    DominoДата: Вторник, 16.09.2014, 21:08 | Сообщение # 1377
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Nanami-chin, вы ухитрились нарушить все требования к тесту <_<
    Nanami-chinДата: Среда, 17.09.2014, 14:24 | Сообщение # 1378
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Как так? почему? тест не пройден?

    Сообщение отредактировал Nanami-chin - Среда, 17.09.2014, 14:28
    Mrs_LektorДата: Среда, 17.09.2014, 17:51 | Сообщение # 1379
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Меланхолия Харухи

    DominoДата: Среда, 17.09.2014, 22:21 | Сообщение # 1380
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Nanami-chin, прочитайте шапку полностью, потом посмотрите внимательно в образец скрипта, в ваш тест, снова в образец скрипта, в ваш тест и так до тех пор, пока не поймете B)

    Mrs_Lektor, проверьте оформление. Баллоны из одного фрейма НЕ отделяются пустой строкой, а пишутся просто с новой.
    заодно сразу
    Поиск:

    ЧАТ