NONONONO
|
|
Angelus-Custos | Дата: Пятница, 15.10.2010, 04:56 | Сообщение # 1 |
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| обсуждаем. позже теме будет выделен отдельный раздел.
|
|
| |
BakaUsagi | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 02:04 | Сообщение # 211 |
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Neko-dono) Манга хорошая, да. А вот перевод, мягко говоря, не очень. Бывают фразы в которых смысл потерляся где-то, не знамо где, есть даже целые страницы в главах с непонятно-о-чем переводом лишенным смысла. Но и это не самое страшное! Есть вообще убойные фразы и выражения! Вот одно из самых понравившихся мне: я поразил бычий глаз?". Нет, ну честно, это просто высший клас! Я катался по полу. А транслитерация на русский какая, только aoshika = аоджика чего стоит! В целом печаль... Не знаю где и как учили английский переводчики и редактора, но учили плохо - это точно. P.s. жду с нетперпением продолжения! Надо направить нормального корректора туда, стыдно же =__= Радует только то, что главы, которые с япа делаются, точно будут нормально переведены. Только есть шанс, что читатели до этого уже не доживут.
|
|
| |
T_H_I_E_F | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 03:43 | Сообщение # 212 |
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (BakaUsagi) Надо направить нормального корректора туда, стыдно же =__= кого? корректров свободных нету 
комикс
|
|
| |
remakoro | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 05:09 | Сообщение # 213 |
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Neko-dono) aoshika = аоджика чего стоит! Ну что же. Специально для товарища "самая умная задница на ближайшие 200 метров" я таки слазил в равки. И что я могу сказать. Анлейт по какой то причине для многих стал истиной в первой инстанции... И совершенно зря. В равках черным по белому написано Aojika. Насчет всего остального могу сказать лишь да -_- дело там мрачно и претензии мягко говоря обоснованы. -_-
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Воскресенье, 26.12.2010, 05:15 |
|
| |
Чак | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 13:49 | Сообщение # 214 |
Гесо~
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Neko-dono) я поразил бычий глаз? В укор редактору - американизм не заменён на отечественный аналог. В укор вам - стыдно не знать классическую американскую поговорку, аналог нашего "прямо в яблочко". Вы точно имеете отношение к переводу чего либо?
|
|
| |
TenRassenKo | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 14:19 | Сообщение # 215 |
Lazy, Lazy, Grouchy, Stupid Foxes in Depression
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Чак) прямо в яблочко Мм... а яблочком у нас считается только красная зона?
|
|
| |
Neko-dono | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 14:30 | Сообщение # 216 |
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (remakoro) Ну что же. Специально для товарища "самая умная задница на ближайшие 200 метров" я таки слазил в равки. И что я могу сказать. Анлейт по какой то причине для многих стал истиной в первой инстанции... И совершенно зря. В равках черным по белому написано Aojika. Анлейтеры внезапно и на куртах надписи поизменяли? Что ж вы тогда не изменили? Не было бы таких недопониманий.
Сообщение отредактировал Neko-dono - Воскресенье, 26.12.2010, 14:49 |
|
| |
remakoro | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 14:50 | Сообщение # 217 |
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Куртки в студию. Я видел только надпись черным по белому на японском. Уже не нужно. Я нашел куртки. И там даже на анлейте было специально замечание от их переводчика - они должно быть решили заменить JI на SHI на спинах их курток. Т.е иными словами там даже анлейтеры не двусмысленно намекнули вам что они Aojika. И куртки никто кроме лично аффтора не трогал. Ага? Ферштейн? Ахаха досмотрел страницу до конца. Там сразу же ноно на анлейте говорит - они должны быть с Aojiki лоло.
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Воскресенье, 26.12.2010, 14:59 |
|
| |
Neko-dono | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:05 | Сообщение # 218 |
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (remakoro) И там даже на анлейте было специально замечание от их переводчика - они должно быть решили заменить JI на SHI на спинах их курток. Т.е иными словами там даже анлейтеры не двусмысленно намекнули вам что они Aojika. Ага? Ферштейн? Ахаха досмотрел страницу до конца. Там сразу же ноно на анлейте говорит - они должны быть с Aojiki лоло. На анлайте, да. Вот только мы сейчас о нем? И чего же великие русские переводчики не исправили, а решили так и оставить? Уж если делать, так наверно делать полностью. И может анлейтеры еще обосновали свою замену "джи" ни "ши"?
|
|
| |
remakoro | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:09 | Сообщение # 219 |
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Хищная-тяяян -_- тут трололололололота. Твой шанс отобедать -_- Neko-dono, а на последок я процитирую самого себя - Quote (remakoro) И куртки никто кроме лично аффтора не трогал. Ага? Ферштейн? И надо отметить что в большинстве случаев трогать названия не слишком красиво. А трогать лого всегда вершина долбоебства.
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
|
|
| |
BakaUsagi | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:19 | Сообщение # 220 |
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Чак) В укор редактору - американизм не заменён на отечественный аналог. В укор вам - стыдно не знать классическую американскую поговорку, аналог нашего "прямо в яблочко". Чак, поговорка поговоркой, и, наверное, было бы правильнее занять в этом споре сторону товарищей по команде, но "поразил бычий глаз" - это пиздец, как не крути =__="
|
|
| |
Neko-dono | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:22 | Сообщение # 221 |
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Атата. Зачем же так изменять сообщения, а? Quote (remakoro) И куртки никто кроме лично аффтора не трогал. Ага? Ферштейн? Полный бред, ага. Если куртки не трогали - значит аошика.
|
|
| |
Чак | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:25 | Сообщение # 222 |
Гесо~
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| BakaUsagi, я наших не защищаю, но и заблудшему троллю лёгкой жизни давать не собираюсь. х_Х Quote (remakoro) Там сразу же ноно на анлейте говорит - они должны быть с Aojiki лоло. Я сию мангу не читал, но даже мне из этой фразы ясно, что ПЕРСОНАЖ заметил, что логотип на куртке с ошибкой.
|
|
| |
BakaUsagi | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:29 | Сообщение # 223 |
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Все вы слишком агрессивные. Все. Вы раните мою неокрепшую психику. Замечание, по сути (о херовости перевода) было правильным. Нужно выводы делать, а не сраться
|
|
| |
Чак | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:31 | Сообщение # 224 |
Гесо~
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| BakaUsagi, выводы надо делать тем, кто конкретно над этой мангой работает. А нам можно и посраться.
|
|
| |
remakoro | Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:38 | Сообщение # 225 |
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Neko-dono) Атата. Зачем же так изменять сообщения, а? Ты кому тут ататакаешь гавнюк) Дался ты мне что то там менять. Насчет курток мне кажется я достаточно доходчиво уже обьяснил Если так и не дошло то у тебя остается два варианта действий 1) убится апстену 2) пойти нахуй 3) третьего не дано.
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Воскресенье, 26.12.2010, 15:39 |
|
| |