[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: hedin  
Что предложите?
Mon@hДата: Среда, 17.06.2009, 13:10 | Сообщение # 1
Ленивый ОдминчеГ (Ћ)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
====================================


Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом:
Название:
Автор:
Кол-во томов/глав:
Жанр:
Статус (активен/завершён):
Статус перевода:
Краткое описание:
Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод.
и приложить сканы страниц.


Предложения не оформленные по шаблону учитываться не будут.

Лицензированная в России манга не рассматривается.


ПОМНИТЕ: ХОРОШО ПОДГОТОВЛЕННАЯ РЕКЛАМНАЯ КОМПАНИЯ - 90% УСПЕХА!

К команде - Если вы решаете взять проект - обсуждать набор людей и связанные с ним проекты строго тут


====================================

Огромная просьба не флудить

Весь флуд будет удаляться без предупреждения и вопросов

И мне пох! ©

====================================
OxotnicaДата: Четверг, 19.08.2010, 23:28 | Сообщение # 3061
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Mirnest, нужно МНОГО народу.
И кстати.
По поводу
Quote (Mirnest)
великий и ужасный японист

Нафига им японист?
MirnestДата: Четверг, 19.08.2010, 23:29 | Сообщение # 3062
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote
Нафига им японист?

Дык в этом и соль, что переводят они с японского и переводит один человечек XD переводить, или даже сверять с инглишом она свой текст не дает никому :(
OxotnicaДата: Четверг, 19.08.2010, 23:30 | Сообщение # 3063
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Mirnest, мазохисты что ли?
С английского В РАЗЫ проще и быстрей переводить.
nehayДата: Четверг, 19.08.2010, 23:31 | Сообщение # 3064
Ignis Solus
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Оставтьте свои сокровенные измышления при себе, ладно?
А Thief был прав...
Факт "требования" предполагает, что кто-то вам что-то "должен".
Вначале не поверил что это я написал, затем посмотрел, да, я, немного неверное слово подобрал, если не нравится, то можно требовать скрестить со словом "просить".
Просветите меня, hehay, мы вам что-то должны?
Нет... ааа, это был риторический вопрос(я хотел написать другое, но всё-таки это общественная стена и задумываться о человеке и его месте на планете, тут, как-то негоже).


Все так говорят, абсолютно все.
TOLSTYIДата: Четверг, 19.08.2010, 23:31 | Сообщение # 3065
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Тсу)
Асмодей уже исчерпал свой лимит, на нем Нублесс и Кровавый понедельник.

ноблесс добить...конечно долго,но возможно...надо только собрать однозначную команду и схватить их за яйца


CameronДата: Четверг, 19.08.2010, 23:32 | Сообщение # 3066
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Oxotnica)
Нафига им японист?

Вероятно, мысль о его наличии в команде согревает ЧСВ админа холодными зимними вечерами. (-:


I wanna be a pirate, have a demon butler and be in a mafia!©
OxotnicaДата: Четверг, 19.08.2010, 23:32 | Сообщение # 3067
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (TOLSTYI)
схватить их за яйца

Сугубо мужская команда?..
OxotnicaДата: Четверг, 19.08.2010, 23:34 | Сообщение # 3068
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Cameron, а как читателей-то это согревает...
CameronДата: Четверг, 19.08.2010, 23:34 | Сообщение # 3069
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (TOLSTYI)
ноблесс

Господа участвующие, просветите меня - о чём там вообще речь? Я пролистал онлайн пару глав этого цветного уродца и чего-то хоть немного достойного там не увидел. Просто интересно, зачем его вообще взяли.


I wanna be a pirate, have a demon butler and be in a mafia!©
MirnestДата: Четверг, 19.08.2010, 23:34 | Сообщение # 3070
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote
Mirnest, мазохисты что ли?
С английского В РАЗЫ проще и быстрей переводить.

Quote

если на их него тима эт нормально, то пускай так и дальше переводят...

Не сказать, что мазохисты. Корвин сканлейтер-маньяк и он ДИКО-ЛЮТО обожает качественную работу, позабыв о сроках. Сами судите: если отбросить скорость, то у них чуть ли не лучшие сканлейты в рунете. Проблема даже не в том, что переводят не с инглиша, а в том, что переводчица с завышенным самомнением
TenRassenKoДата: Четверг, 19.08.2010, 23:35 | Сообщение # 3071
Lazy, Lazy, Grouchy, Stupid Foxes in Depression
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Mirnest, тут и не такое бывает ^___^ =___=""
TOLSTYIДата: Четверг, 19.08.2010, 23:36 | Сообщение # 3072
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Oxotnica)
Сугубо мужская команда?

это аллегория,идиоты!


OxotnicaДата: Четверг, 19.08.2010, 23:36 | Сообщение # 3073
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Mirnest, просто с английского переводить может несколько человек сразу.
А японисты - редкость.
Тем более, хорошие.
prisonДата: Четверг, 19.08.2010, 23:38 | Сообщение # 3074
Ebichuman! your Sexual Saviour!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHER)
так скажите пожалуйста, какая манга не уродец и стоит переводить ?

мб ту которую ты не читал nani



TOLSTYIДата: Четверг, 19.08.2010, 23:38 | Сообщение # 3075
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Cameron)
Просто интересно, зачем его вообще взяли.

не,проект прост по факту,а чем больше проетов на русском,тем лучше для читателя.+на вкус и цвет...моя сеструха подсела на эту...нечто.
Quote (ARCHER)
у него пунтик по этой теме

какой теме?я всех своих тараканов не помню


Поиск:

ЧАТ