Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Пятница, 28.03.2014, 06:26 | Сообщение # 1248
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаApachai ()
А также не существует в русском языке таких знаков препинания, как "!!", "!?"
Эм......как в русском языке нету вопросительного и восклицательного знаков? Да еще и про Ё эта буква в печатном варианте не всегда вообще пишется, насколько книг и рассказов я читал.
ЦитатаApachai ()
WAAARGH!!!\ВАААРГХ!!!\ НУ МЯЯЯМ!!!
Цитата Nikel () Ааауч!!\Гарбл!!\АААааа!!
Я так понимаю, это оставлено на чьё-то усмотрение? И если да, то на чьё?
А вот мне откуда знать на чье это усмотрение, если мне просто дали редактировать текст? Я и перевел, да и эти мелкие для вашего усмотрения ошибки, мне кажется не портят весть тот текст что я редактировал, так что даже я как-то не знаю ваши предпочтения)
Сообщение отредактировал Nikel - Пятница, 28.03.2014, 14:23
Дата: Пятница, 28.03.2014, 13:02 | Сообщение # 1250
Дыхание смерти
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаNikel ()
Эм......как в русском языке нету вопросительного и восклицательного знаков? Да еще и про Ё эта буква в печатном варианте не всегда вообще пишется, насколько книг и рассказов я читал.
В русском языке есть либо один восклицательный знак, либо три. Двух не бывает. Вместо "!?" в русском языке пишется "?!" Внимательнее читайте правила
Цитатаbatery ()
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
ЦитатаNikel ()
А вот мне откуда знать на чье это усмотрение, если мне просто дали редактировать текст?
Вот именно, Вам дали его редактировать. Чтобы Вы понимали, редактор - это конечная инстанция работы над текстом. После него уже ошибки никто не исправляет. Конечно, бывают, исключения, когда, например, тайпер что-нибудь подправит, но в данном случае эти исключения только подтверждают правило. ПОСЛЕ РЕДАКТОРА ТЕКСТ УХОДИТ НА ТАЙП! И не должно быть никаких двух-трёх вариантов написания. Так может делать переводчик, и то только в том случае, если дословно передать фразу трудно удаётся, и для облегчения работы редактора он выкладывает дословный перевод и адекватный.
ЦитатаNikel ()
да и эти мелкие для вашего усмотрения ошибки, мне кажется не портят весть тот текст что я редактировал,
Работа редактора заключается в поиске и устранении ошибок, лексических и грамматических.
Дата: Суббота, 29.03.2014, 11:19 | Сообщение # 1251
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Глава 3:
Страница - Текст с права налево.
1 Воспоминания цвета стекла. ------------------------------------------------------------------------
2
Маленькие существа, рожденные с невероятной элегантностью искусства
Те, кого мы называем Илами
Их слова, словно фрукты, покрытые ядом
Прикоснувшиеся к ним, будут внемлить их шепоту. ____________________________________________
3
Антикварный магазин “Родин”.
Так это и есть тот всемирно известный магазин антиквариата.
А вы, наверное, хозяин - Мистер Родин? ____________________________________________ Да, я и есть Родин.
Добро пожаловать в мой магазин, леди Ваула. ____________________________________________
4 По приказу вашего дворецкого, я выбрал множество различных вещей, которые могут понравиться вашему сыну.
Каждая из этих вещей создана истинным мастером своего дела, они все обладают, изумительным качеством. ___________________________________________ Ты слышал это, поросеночек? Выбирай всё, что хочешь.
Марта, тебе срочно нужно похудеть – тут так тесно из-за тебя.
А ты, видно, похудела, с нашей последней встречи, Джеки.
Я была занята. Ох, у меня морщины возле глаз.
Кстати, объекты содержащие в себе Илов, появляются один за другим, даже чаще, чем мы можем подумать. _____________________________________________ Изначально, если обычный человек видит подчиненного Илами, он думает, что здесь поработал дьявол или ведьма.
Как глупо.
Благодаря этой легенде, существуют такие ворожеи как я. И, конечно, мы всегда знаем, где найти интересный материал.
Плюс большой процент от представления нас, охотников на Илов
Вы мошенники. ______________________________________________ А вот это зря.. Не забывай, благодаря кому ты можешь посылать так много зараженных Илами объектов Родину...
Зовите докторов! (мелко) Доктора Хауса вам в помощники.
Я пошел.
Всем пока. _____________________________________________ Какого черта вы стоите на месте?! Схватите его!
Мой поросеночек уходит!
Ваши жалкие попытки остановить меня не сработают! _____________________________________________ 14
Ась?!
А вот и Ил, спрятанный в отеле. _____________________________________________ <Держи это в секрете.> _____________________________________________ Хех.
Дата: Суббота, 29.03.2014, 12:05 | Сообщение # 1252
Окровавленное яблоко
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
MyHiro, ну, что я могу сказать... начали вы за здравие, а закончили сами понимаете как. в некоторых местах вы с текстом поработали неплохо, но есть такие моменты, где видно, что смысл фраз персонажей вам непонятен. оттого и выглядят они на фоне всего довольно мутно. ну что, сами ошибки найдёте или дождётесь, когда я окончательно проснусь и распишу их вам?
и вот ещё
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
не забывайте об этом.
Сообщение отредактировал Ева - Суббота, 29.03.2014, 12:05
Дата: Суббота, 29.03.2014, 13:12 | Сообщение # 1253
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаЕва ()
ну, что я могу сказать... начали вы за здравие, а закончили сами понимаете как. в некоторых местах вы с текстом поработали неплохо, но есть такие моменты, где видно, что смысл фраз персонажей вам непонятен. оттого и выглядят они на фоне всего довольно мутно. ну что, сами ошибки найдёте или дождётесь, когда я окончательно проснусь и распишу их вам?
Если Вам не трудно, то я попросила бы расписать, буду знать, так мне и надо. Оправдываться и спорить тоже не стану - Вам виднее.
ЦитатаЕва ()
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Я, вроде бы, исправляла:( Я нашла только один неправильный знак, пара лишних запятых, если я не ошибаюсь. И, к сожалению, я не знаю эту мангу и не имела ни малейшего представления о чем она:( Но я хочу "бороться" до победного, потому что уже очень давно восхищаюсь Рикудо. ^^
Сообщение отредактировал MyHiro - Суббота, 29.03.2014, 14:19
Дата: Суббота, 29.03.2014, 18:22 | Сообщение # 1254
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
*раскидал
В идеале многих преступлений Есть много подозреваемых *сгребает
В идеале преступлений Есть много улик и доказательств
А помимо этого... *сгребает В каждом из этих преступлений Есть своя особенность… В плоть до воплощения целой биографий преступника.
Склеивать сломавшиеся в дребезги осколки мозаики- Это словно описывать всю жизнь преступника…
Это в нашем жаргоне зовется профилированием.
А людей занимающихся этим сбором мозаики, Этих самых аналитиков из психологического отдела Называют - профайлерами.
Профайлинг.
Все события и персонажи являются вымышленными. Любое сходство с реальными объектами носит случайный характер. В содержании присутствуют сцены насилия. Людям с беременностью, слабонервных и впечатлительных людей просим воздержаться от прочтения.
Чаендонг 20-11 Муменгё.
По результатам прошедшего месяца на этом мосту произошло 6 происшествий, и все они связаны с утоплением.
Все 6 несчастных переходя этот мост, *поскользнулся Падали и тонули.
Самое интересное в том что... Под мостом Муменгё. Вообще нет воды,
На всех телах потерпевших, упавших с моста высотой в 4 метра,
Вообще не было ни переломов, ни каких-либо царапин. Такого просто быть не может.
В причине их смерти, связывает только одно- Они все утонули!
Дата: Суббота, 29.03.2014, 20:02 | Сообщение # 1255
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
*разбросал
В большинстве преступлений Есть множество подозреваемых. *сгребает
А еще во многих преступлениях Есть множество различных следов и ошибок.
Также, *собирает Важен характер преступления, Его направление - все, вплоть до психологической изостазии потерпевших и подозреваемых......
Составлять образ преступника все равно, что собирать разлетевшиеся в разные стороны части мозаики.
Такой метод называют профайлингом.
А людей, занимающихся сбором пазлов, И аналитиков психологического отдела Мы называем профайлерами.
Профайлинг.
Внимание! Все, происходящие в данном комиксе, - вымысел. Возможны сцены откровенного, сексуально характера, а так же жестокости и насилия. Слабонервным и впечатлительным людям просьба воздержаться от прочтения данного произведения.
Чаендонг 20-11 Муменгё.
За последний месяц с этого моста сбросились 6 человек, все они умерли в результате механического удушья, наступившего от заполнения легких жидкостью.
Шестеро злосчастных, проходя через этот мост *подскользнулся Падали и утопали
Самое забавное в том, что Под мостом Муменгё Отсутствует вода.
На этих телах, упавших с четырехметровой высоты,
Не значилось ни переломов костей, ни ссадин, ни ушибов, что кажется очень подозрительным.
Их объединяет только одно - они все утонули!
Ну так, на всякий случай ^^
Сообщение отредактировал MyHiro - Суббота, 29.03.2014, 20:16
Дата: Суббота, 29.03.2014, 21:59 | Сообщение # 1257
Дыхание смерти
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Nikel, в этот раз пройдусь по самому редакту, раз не в буквах "ё" счастье. Итак:
ЦитатаNikel ()
В идеале многих преступлений Есть много подозреваемых
Первое же предложение...
ЦитатаNikel ()
В идеале преступлений Есть много улик и доказательств
Второе же предложение...
ЦитатаNikel ()
В плоть до воплощения целой биографий преступника.
Да-да, свои умения и так далее...
ЦитатаNikel ()
Склеивать сломавшиеся в дребезги осколки мозаики-
Опять они
ЦитатаNikel ()
Людям с беременностью
Это болезнь такая, "беременность"? Типа как "люди с сифилисом"?
ЦитатаNikel ()
Все 6 несчастных переходя этот мост,
ЦитатаNikel ()
Самое интересное в том что...
----------------------------- Итог - Вам удалось сделать текст ещё хуже, чем он был в переводе. И это ещё если учесть, что второй тест был наилегчайший, да и малюсенький по объёму. Советую Вам попробовать себя в другой специализации, так как редакторам вам быть, на мой взгляд, не дано
Дата: Суббота, 29.03.2014, 23:04 | Сообщение # 1258
Окровавленное яблоко
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
MyHiro
ЦитатаMyHiro ()
Маленькие существа, рожденные с невероятной элегантностью искусства Те, кого мы называем Илами Их слова, словно фрукты, покрытые ядом Прикоснувшиеся к ним, будут внемлить их шепоту.
На будущее. То, что в манге предложение разбито на "кусочки", не значит, что в нём [предложении] не должно быть согласованности. Оно должно донести до читателя какой-то смысл. Без первого предложения нет второго. И так далее. Если вам непонятен смысл сказанного, нужно переосмыслить, перефразировать, внести своё. Что угодно, лишь бы не было "предложений с потолка". Это моё имхо. Но оно избавит вас в дальнейшем от тухлых помидоров в свой адрес. Пусть лучше предложение будет без запятой, но понятное. В конкретном случае Маленькие существа, рождённые с невероятной элегантностью искусства Те, кого мы называем Илами Их слова, словно фрукты, покрытые ядом Прикоснувшиеся к ним, будут внемлить их шепоту. получается нелепица. Для начала, если мы вводим определение, то его следует запихать в кавычки. Правильно? Те, кого мы называем "Илами" А если у вас не одно предложение, а несколько, то это необходимо обозначить знаками препинания в конце каждого баллона. Так мы помогаем читателям понять, где начинается одно и заканчивается другое.
ЦитатаMyHiro ()
По приказу вашего дворецкого, я выбрал множество различных вещей, которые могут понравиться вашему сыну. Каждая из этих вещей создана истинным мастером своего дела. Они все обладают, изумительным качеством.
старайтесь не допускать повторов. лучше заменить. Лишняя запятая. И лучше предложение разбить на два.
ЦитатаMyHiro ()
Пожалуйста, покиньте магазин.
он ведь джентльмен))
ЦитатаMyHiro ()
Где-же
пишется раздельно.
ЦитатаMyHiro ()
Что за...?
правильно:
ЦитатаЕва ()
?..
ЦитатаMyHiro ()
А ты, видно, похудела, с нашей последней встречи, Джеки.
лишняя запятая
ЦитатаMyHiro ()
Кстати, объекты содержащие в себе Илов, появляются один за другим, даже чаще, чем мы можем подумать.
здесь запятой не хватает и есть лишняя =__=
дальше без объяснений. просто буду выделять.
ЦитатаMyHiro ()
но он говорит, что там есть нужные НАМ вещи. ОНИ спрятаны в отеле.
ЦитатаMyHiro ()
Понятно, он наверху.
ЦитатаMyHiro ()
Вот ваша комната, сир.
ЦитатаMyHiro ()
Ну что-ж,
ЦитатаMyHiro ()
так-же
ЦитатаMyHiro ()
Я знаю как вы себя чувствуете,
ЦитатаMyHiro ()
Дилли, поросеночек, Хватит!!!
ЦитатаMyHiro ()
Ааауч!!!\Гарбл!!!\АААааа!!!
здесь что-то одно
с буквой Ё всё печально. даже не стала исправлять. и знаки препинания не как в правилах. а так, неплохо. переделаете?
Сообщение отредактировал Ева - Суббота, 29.03.2014, 23:09