Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Воскресенье, 22.03.2015, 20:35 | Сообщение # 1593
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Fareder, тогда погодите, достучусь до админа, и вас в команду добавят.
Или можете отписаться здесь, что прошли на бету, ждать ответа и смотреть вакансии, но вообще я вам присмотрела проект Mushibugyo. Если подходит, то жду вас тут.
Дата: Понедельник, 23.03.2015, 11:11 | Сообщение # 1594
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ну, я пробую) Тест 1
============================ стр.124
Хех, похоже, что ты просто перепутал каких-то хулиганов с Ёкаями. Наверное, они бродили по округе и напугали тебя.
Где-то я тебя видел... Т-ты, правда, так думаешь? Да!
*Ю... Юки Онна?!
Ну и ну! Ты, и правда, такой застенчивый? Какой жалкий!
Н-нет... Нет! Я не такой! О! Я вспомнил! Я только что вспомнил! Да, хулиганы, там, и правда, были хулиганы! Вот видишь! Ёкаев там и быть не могло! ...
*Хахахаха! Конечно, ты права!
Э...Эй... Эм...
О, Господин! Вы, правда, не должны ходить в школу! *впредь.
Вот! Коробочка домашнего ланча от мамы! *Пум (под облаком) Она холодная.
============================ стр.125
*Вшуух
Что ты делаешь?.. Почему... Почему ты пришла сюда? Ну, если с мастером что-то случится... В школе я хочу жить мирно!
Если кто-нибудь узнает обо мне, то всё кончено! Но ведь это приказ... Хотя бы прекрати называть меня господином! Тогда вы можете звать меня Оикава-сан или Цурара-чан! Э?! ...
Та девочка... Эта она была с нами в тот раз? Удивлюсь, если она подруга Рикуо-куна.
Нет... Не похоже, что они знакомы... Но принести ему ланч?.. Чт... Что происходит...
*... Полагаю, я многого не знаю о Рикуо-куне...
Эм, извините...
============================== стр.126
Подскажите, пожалуйста, где здесь учительская?
Я, правда, ещё не знаю дороги.
А, да... Учительская в этом здании, на 2 этаже.
*Улыбка Большое спасибо!
? Этот акцент... Она студент по обмену?
*Дин-дон
Меня зовут Кейкаин, Я из Киото.
Сообщение отредактировал Julchik - Понедельник, 23.03.2015, 11:11
Дата: Вторник, 24.03.2015, 01:19 | Сообщение # 1596
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Итак, на свой страх и риск... Надеюсь, уж явного позора не будет... Тест третий!
=========== стр 1. (Заголовок: Крайне подозрительно) Хм...Что-то ничего не подходит для фона
Я выйду ненадолго, сделаю парочку фотографий
И куда пойдешь? А? В младшую школу по соседству
А теперь...папочке нужны хорошие кадры...
Кто-нибудь может вызвать полицию Что?!
============ стр.2 (Заголовок: Несомненно) За то, что я просто фотографировал на улице?! Ну сенсей - чудик, так что все равно будет выглядеть подозрительно
(на заднем фоне: непременно) Что вы делаете? А? Всего лишь фотографирую?!
...так, значит, балдеешь с малолеток? ? Люблю ли я детей? Ну, они милашки
Пройдемте-ка в участок Э?! Ээ?! ...примерно так А?! (на заднем фоне: тебя еще и в тюрьму могут посадить)
(Заголовок: Отказ) Вот почему я должна пойти с тобой Э?
Так...значит, мы будем как пара?.. Э...Ээ?...
...на свидании?
Ни за что
==================== стр. 3
(Заголовок: Близость) Мне нужен шанс, чтобы сократить дистанцию...
Ой, прости
(Примечание: Айто: наши плечи соприкоснулись...)
(Заголовок: Распродажа) Может...может, мы зайдем куда-нибудь выпить? Нам еще надо доделать работу, пошли скорее
Это..это конечно так...
Хмм? Магазин Даруккумы?
...на...на одну секундочку...
======================== стр. 4 (Заголовок: Поведение) (слова в рамке: три часа спустя) Мы...мы немного припозднились... П...прости
Здесь так много детей... Ага...
Я правда очень люблю людей (на фоне: они такие милые)
(примечание: Ашису: так и знала. Он говорит как извращенец...Ну, не то чтоб я была с ним не согласна)
(Заголовок: Противоположный эффект) Эм...вам что-то нужно в школе? Ах...
Этот парень – мангака...Он хочет сделать пару фотографий для примера, если можно... Манга... А, вот она...
Вот моя манга!
Нет..это... Зачем ты эту принес? Для ознакомления =============================
Дата: Вторник, 24.03.2015, 07:09 | Сообщение # 1597
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Fraiz, просьба не забывать о точках опосля предложений, о пробелах после знаков препинания, о запятых до и после вводных слов, о том, что многоточие перед предложением - это крайняя мера и что большая реплика в маленькое облако просто не поместится. Подсказка: пресловутые "примечания" - это то, что анлейторы по лени или ошибке не стёрли с фона и решили подписать внизу фрейма. Надписи мы обычно оформляем попроще: звёздочкой, подписью "надпись: ", "(на фоне)" или просто как покажется понятней. А у вас перегруз и всё в разном ключе, легко запутаться.
Дата: Вторник, 24.03.2015, 19:51 | Сообщение # 1600
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Julchik, ну...
ЦитатаJulchik ()
Ты, и правда, такой застенчивый? Бедняжка!
ЦитатаJulchik ()
Нет! Я не такой!
Не в ту сторону поворот ._.
ЦитатаJulchik ()
Что вы делаете?..
А как же "мастер", незнамо как трансформировавшийся из господина?
ЦитатаJulchik ()
Да вродь я сама так перевела, прост проглядела окончания.
Именительный падеж тут допустим, хотя лично мне творительный нравится больше. А вот "можете звать" было бы несколько непонятно в таком диалоге.
ЦитатаFraiz ()
Просто оно мне нравится больше чем "действительно", но, наверное, я и правда переборщила с ним)
Явно переборщили. Но даже если так ^^"
ЦитатаJulchik ()
Т-ты, правда, так думаешь?
ЦитатаJulchik ()
Ты, и правда, такой застенчивый?
ЦитатаJulchik ()
Да, хулиганы, там, и правда, были хулиганы!
ЦитатаJulchik ()
Вы, правда, не должны ходить в школу!
Поставите вы тут "правда" или замените на "действительно" - запятые не нужны.
ЦитатаJulchik ()
Я, правда, ещё не знаю дороги.
А здесь она вообще не пойми к чему...
Fraiz,
ЦитатаFraiz ()
Фух, учла недочеты.
О.Фо.Рмле.Ни.Е.
ЦитатаGinka ()
у вас перегруз и всё в разном ключе, легко запутаться.
ЦитатаFraiz ()
старалась, чтобы количество символов приблизительно совпадало.
Что, прямо подсчитывали символы? о_о Не стоит. Тамошние анлейторы вряд ли заботились о количестве символов, когда переводили. Просто, как я уже сказала, длинные строчки трудновпихуемы в маленькие облачка. Если ещё и сканы не самые крупные - ничего, кроме ругательств тайпера, из этого не выйдет.
+ короткие фразы чаще всего яснее длинных, они, так сказать, прополоты от всякого мусора, но это уже кому как. Ясное дело, это не значит, что длинные фразы нужно переводить двумя словами)
Ладно, давайте по чуть-чуть... ^^'
ЦитатаFraiz ()
Кто-нибудь может вызвать полицию.
Не совсем. Из контекста ясно, что кто такой этот загадочный someone - роли никакой не играет. И она говорит об этом не как о предположении, а как о неизбежности.
ЦитатаFraiz ()
За то, что я фотографировал на улице?!
Он ещё не фотографировал. Это можно сказать гораздо проще, безо всякого прошедшего-будущего времени и связанных с этим двусмысленностей.
ЦитатаFraiz ()
Ну, сенсей — чудик, потому и будет выглядеть подозрительно.
А если попробовать убрать третье лицо, чтоб она обратилась к нему по-человечески?
ЦитатаFraiz ()
(На заднем фоне: "непременно").
Про оформление молчу... Непременно что? И вопрос на засыпку - вы думали, почему этот отрывок так называется, какая тут логика? ("Certainly")
ЦитатаFraiz ()
А? Всего лишь фотографирую?!
А при чём тут вопрос? ._. Он не уверен в том, фотографирует он или нет? Личный вяк. Я не знаю, почему анлейторы так написали, поскольку не умею копаться в чужих мозгах. Но могу предположить, что знак вопроса был в японском, где построение фраз бывает совсем другое, чем в русском и в английском. Английский, конечно, тоже отличается от русского, но тут, насколько могу судить, тупо скопировали утвердительный характер фразы и знак вопроса в конце. Или просто криво перевели, кто их знает. Получилась белиберда, которую в русский перевод копировать не стоит.
Дата: Вторник, 24.03.2015, 22:00 | Сообщение # 1601
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаGinka ()
Что, прямо подсчитывали символы? о_о
Ну, иногда действительно приходилось, чтобы потом тайпер не уменьшал кегль текста уж слишком намного. Конечно, это все не точно, а приблизительно, но, тем не менее...
Ладно, если будут снова ошибки в оформлении, то я заранее извиняюсь (правда, оооочень стыдно...). >_<
=========== стр 1. Заголовок: Крайне подозрительно Хм... Что-то ничего не подходит для фона.
Я выйду сделать парочку фотографий.
И куда пойдешь? А? В младшую школу по соседству.
Так, папочке нужны хорошие кадры...
Наверняка появится полиция. Что?!
============ стр.2 Заголовок: Несомненно Из-за простой фотографии?! Ну, вы — чудик, поэтому и будете выглядеть подозрительно.
*несомненно Что вы делаете? А? Всего лишь фотографирую.
Так, значит, вам нравятся дети? ? Люблю ли я детей? Ну, они милые.
Пройдемте-ка в участок. Э?! Ээ?! Примерно так. А?! *тебя еще и в тюрьму могут посадить
Заголовок: Отказ. Поэтому я пойду с тобой. Э?
Так... значит, мы будем как пара?.. Э... Ээ??
...на свидании?
Ни за что.
==================== стр. 3
Заголовок: Близость Мне нужно сократить дистанцию между нами...
Ой. Прости.
*мы соприкоснулись...
Заголовок: Распродажа. Может... может, мы зайдем куда-нибудь выпить? Нам еще надо доделать работу, пошли скорее.
Это.. это конечно так...
Хмм? Магазин Даруккумы?
На... на одну секундочку...
======================== стр. 4 Заголовок: Поведение Три часа спустя. Мы... мы немного припозднились... П... прости.
Здесь так много детей... Ага...
Я и правда очень люблю детей. *они такие милые
*он говорит как извращенец... Хоть я с ним и согласна*
Заголовок: Противоположный эффект. Эм... вам что-то нужно в школе? Ах...
Этот парень – мангака... Он хочет сделать пару фотографий для примера, если можно... Манга... А, вот она.
Фу-фу-фу… Я уверена, что ты просто перепутал каких-то преступников с ёкаем. Не думаешь, что он мог просто гулять здесь и напугать тебя?
О, а я тебя не знаю. Т-ты и вправду так думаешь…? Да!
Ю... Юки Онна?!
Ух ты! Ты на самом деле такой застенчивый? Как мило!
Н-нет... Нет! Это не так!
А! Я вспомнил! Я только что вспомнил! Да, воры, там были воры…
Вот видишь! Ёкая там нет! Иначе любой мог обнаружить что-то подобное в школе!
...
Хахаха! Конечно, ты права!
Э... Эй... ... мм
О, Мастер! Вы действительно можете не ходить в школу, если не хотите! С этого момента.
Вот! Коробочка с обедом от мамы! (под облаком) Она остыла. Звук: пум
============================ стр.125
Звук: фушш!
Что ты делаешь...? Зачем... Зачем ты пришла в школу? Ну, если с Мастером что-то случится... В школе я хочу жить спокойно!
Если они узнают обо мне, то всё кончено! Но ведь это приказ... И прекрати звать меня «Мастер»! Тогда вы зовите меня «Оикава-сан» или «Тсурара-чан»! Э? ...
Эта девочка... Она единственная, кто был с нами в последний раз? Интересно, она подруга Рикуо-куна?
Нет... Выглядит так, как будто они видят друг друга в первый раз... Но... Она принесла ему ланч...? Чт... Что с ними?
... Полагаю, я многого не знаю о Рикуо-куне.
Извините...
============================== стр.126
Не могла бы ты сказать, пожалуйста, где здесь учительская?
Я ещё пока не знаю, куда идти.
А, да... Учительская в этом здании, на втором этаже.
Премного благодарна!
Этот акцент... Она переведенная ученица?
Звук: динь-дон
Меня зовут Кейкайн. Я из Киото.
==============================
Сообщение отредактировал Елизария - Среда, 25.03.2015, 23:53
Дата: Четверг, 26.03.2015, 07:57 | Сообщение # 1605
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Julchik,
ЦитатаJulchik ()
Ты, и правда, такой застенчивый? Бедняжка!
Нет! Не правда!
Да боже ж мой о_о В каком месте он застенчивый? При чём тут его застенчивость, откуда она вообще взялась? ^^' You mean, you actually fainted?
Цитата
Faint 1. прил. слабый, вялый, тусклый, робкий There was a faint wheezing noise from the phone. — В трубке послышался слабый свистящий звук.
2. сущ. обморок Then Uncle Andrew dropped down in a dead faint. — И тут дядюшка Эндрю свалился в обморок.
3. глаг. падать в обморок; ослабевать; терять мужество (уст. поэт.) He nearly fainted when he saw the blood. — Увидев кровь, он чуть не хлопнулся без чувств.
Конечно, это только малая часть полноценной статьи, но можете проверить, эти значения есть в любом словаре.
И да, "бедняжка" тут тоже ни при чём. Слово "жалкий" ближе по смыслу, но она вряд ли так скажет.
ЦитатаJulchik ()
Это разве не вводные слова?
Нет. В качестве вводного слова "правда" = "однако". Здесь значение явно не то.