[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • SoundofMadnessДата: Пятница, 30.10.2015, 22:15 | Сообщение # 1756
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здрастье.


    Спасиб за внимание и за критику.
    AgneskaДата: Воскресенье, 01.11.2015, 00:59 | Сообщение # 1757
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Всем здравствовать!

    Увидела в последней главе Сыра объяву о нехватке переводчиков с английского (перечитала несколько раз. Написано с английского. вау! на Оддсквад только по 58-ую главу или где-то ещё есть прода дальше?! Скажите, где?! :( ) и решила попробовать руку на сим поприще. Если каким-то чудом пройду тест, подписываюсь только на сырное рабство.
    К сожалению, ни одну из предложенных манг для перевода я не читала, поэтому тон скорее всего не соответствует характеру персонажей. Прежде чем перевести тест, полистала для ознакомления главу-другую, но это ничтожно мало (да, я прочитала, что следует ознакомиться с принятой терминологией, но на большее время не то), поэтому прошу сделать скидку на отсутствие принятых терминов в переводе 3-ей стр.


    Сообщение отредактировал Agneska - Воскресенье, 01.11.2015, 01:01
    cowardДата: Воскресенье, 01.11.2015, 13:01 | Сообщение # 1758
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте, проходила тест 30.07.2015 (114 стр) Никто не обратил внимания, подумала, ну ладно, но сейчас в Сыр просят переводчиков, проверьте пожалуйста miss-bone-91 или надо еще раз пройти?

    HellionДата: Воскресенье, 01.11.2015, 14:03 | Сообщение # 1759
    Ж-21
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Agneska, нужно избавиться от английских калек. Русские люди так не выражаются. Учтите при переводе Сыра shy



    Добавлено (01.11.2015, 14:03)
    ---------------------------------------------
    coward, английские кальки, пунктуация...

    Цитата coward ()
    не могу видеть конец его таланта

    Ммм - какой шалун.

    За вами придется все переделывать. А мы бережем нашего редактора на Сыре... shy


    Сообщение отредактировал Hellion - Воскресенье, 01.11.2015, 14:16
    ah-aiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 18:21 | Сообщение # 1760
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте, очень хочу помочь переводить Сыр в мышеловке, могу только с английского! Пожалуйста дайте мне шанс... понимаю что сделала ошибки в переводе, смысла то примера манги не знаю.) Надеюсь меня исправите!
    [spoiler]Фрейм 1 Надеюсь, они простят нас за то, что мы вошли без приглашения.
    Уверен, что простят.
    Фрейм 2 …И плохая погода препятствует их возвращению…
    Это надо учитывать.
    Фрейм 3 Жители этого особняка уехали в путешествие до того, как началась буря…
    Но есть и другое возможное объяснение.
    Фрейм 4 * НА КОРОБКАХ: Баклажаны, Апельсины
    *ТАДАМ (заполнено)
    Это как будто они только что закупились?
    На кухне полно еды и посуды…
    Фрейм 5 Однако, мы должны быть благодарны. У нас не было выбора.

    ____________________________________ 1 стр ____________________________________

    Фрейм 1 … Там даже была комнаты для караоке и комната отдыха…
    Прачечная с сушилкой… Большая ванная, как в общественных банях…
    Фрейм 2 И это еще не все.
    Фрейм 3 Это было словно, комнаты, которые мы хотели, появлялись из ниоткуда…
    …Нет.
    Это было словно, они знали, что мы придем.
    Фрейм 4 Я голодна, так что давайте что-нибудь приготовим.
    Помоги мне, Микури-чан.
    Фрейм 5 В таком случае, у нас есть право использовать эти удобства.
    Может быть, это построило государство?

    ____________________________________ 2 стр ____________________________________

    Фрейм 1 Нагато, где мы?
    Я очень сомневаюсь, что они здесь построили особняк.
    Фрейм 2 Люди уже жалуются по поводу расточительства государства.
    Фрейм 3 *шепот
    Это место напрягает меня.
    Фрейм 4 Потому, что его нельзя определить…
    Фрейм 5 Мое соединение к данным сверхразума было отрезано.
    Фрейм 6 *Это критическая ситуация.
    …Что ты имеешь в виду?
    Разве ты не можешь соединиться со своим начальством?

    ___________________________________ 3 стр ___________________________________
    AmchiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 19:28 | Сообщение # 1761
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    coward, резюме: много ошибок, плюс не все звуки. И не стоило выкладывать тест, которого уже нет на форуме. Попробуйте что-то из действующих вариантов с учётом всех замечаний от Hellion. Спасибо.
    HellionДата: Воскресенье, 01.11.2015, 19:58 | Сообщение # 1762
    Ж-21
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    ah-ai, что за оформление?

    Я понимаю, что тест в общем доступе... Но неужели нельзя кальки поисправлять.
    Кароч, прочитать правила оформления и ПЕРЕПИСАТЬ НА НОРМАТИВНЫЙ РУССКИЙ.

    Иначе нам с вами не по пути shy
    NVДата: Воскресенье, 01.11.2015, 20:56 | Сообщение # 1763
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте,
    На сыр тут уже есть волонтеры, но переведу тест на всякий случай



    Сообщение отредактировал NV - Воскресенье, 01.11.2015, 21:07
    AgneskaДата: Воскресенье, 01.11.2015, 21:02 | Сообщение # 1764
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ооо, да, ваша сырная команда просто шикарна. Мега поклонов ей))

    Попробую исправить ошибки, но боюсь, кальки я не замечу в будущем. (и... Майн Готт, никогда не обращала внимание на управление глагола жаловаться =х Спасибо, пригодится в жизни!)

    зы (забыла самое главное): Спасибо за ваше время и силы shy


    Сообщение отредактировал Agneska - Воскресенье, 01.11.2015, 21:05
    ah-aiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 21:53 | Сообщение # 1765
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    nani Оу, старалась же без калек, так называемых...((( Вроде оформляю как на вашем образце, уж извините если опять что-то не то. Обещали научить, кто не умеет!) Если конечно вам не лень со мной возиться, я только рада исправлять ошибки, если хорошо объясните и людям будет от меня прок! Старалась все фразы исправить раз уж Вы не указали конкретные ошибки.
    И да, спасибо огромное профессионалам за сыр, низко кланяюсь!

    AmchiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 22:16 | Сообщение # 1766
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    NV, резюмирую:


    Сообщение отредактировал Amchi - Воскресенье, 01.11.2015, 22:18
    AmchiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 22:21 | Сообщение # 1767
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Agneska, может Hellion не совсем ясно выразилась, но она дала положительный ответ, пишите Тсу в личку.

    Сообщение отредактировал Amchi - Воскресенье, 01.11.2015, 22:22
    AgneskaДата: Воскресенье, 01.11.2015, 22:52 | Сообщение # 1768
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Спасибо, Amchi и Hellion!))
    Обратила внимание на возможность положительного ответа, но не поверила своим глазам)) И где-то видела работу над ошибками...
    AmchiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 22:56 | Сообщение # 1769
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    ah-ai, хотели подробно? Ловите)))


    Сообщение отредактировал Amchi - Воскресенье, 01.11.2015, 23:01
    AmchiДата: Воскресенье, 01.11.2015, 23:13 | Сообщение # 1770
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    SoundofMadness,

    Предлагаю учесть замечания и выполнить ещё один тест для принятия решения.
    Поиск:

    ЧАТ