[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • DominoДата: Суббота, 14.03.2015, 23:57 | Сообщение # 1591
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NoHead, Хозяин раздела в слезах умиленья дарит глупому гайдзину лопату и глупый гайдзин волен засунуть ее себе в любое место по выбору B)

    NoHeadДата: Воскресенье, 15.03.2015, 22:00 | Сообщение # 1592
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Глупый гайдзин благодарен за щедрый дар
    СашочекДата: Четверг, 09.04.2015, 02:45 | Сообщение # 1593
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Metamorcode
    MrWAAAGHДата: Пятница, 10.04.2015, 00:00 | Сообщение # 1594
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Metamorcode



    Сообщение отредактировал MrWAAAGH - Пятница, 10.04.2015, 00:01
    vasilinkaДата: Пятница, 10.04.2015, 21:29 | Сообщение # 1595
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Халлоу!
    Тест (Явара!)

    DominoДата: Пятница, 10.04.2015, 21:52 | Сообщение # 1596
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Сашочек, очень многословно.

    Например
    Цитата Сашочек ()
    после чего, что собственно очевидно

    из двух слов and obviously получилось целых пять. иногда действительно приходится переводить развернуто, но не в данном случае. учитывайте, что речь разговорная и она строится проще, фразы должны быть короче, в них преобладают глаголы. у вас получились "книжные" реплики

    Цитата Сашочек ()
    Теперь у меня есть доступ к управлению системой безопасности

    здесь то же самое, из I accessed the security system's account, из 6 стало 9

    Цитата Сашочек ()
    в мои планы не входит выслушивать на них ответы.

    тут тоже



    MrWAAAGH, ваш тест в плане ошибок подозрительно походит на тест предыдущего соискателя, так что вот вам персональный.
    тык
    тык
    DominoДата: Пятница, 10.04.2015, 22:02 | Сообщение # 1597
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    vasilinka, зачтено. Предпочтения в жанрах есть?
    СашочекДата: Пятница, 10.04.2015, 22:04 | Сообщение # 1598
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Спасибо, учту. Я хотел просто показать, умственное доминирование того хакера, обычно в таком случае они выражаются пространными фразами. Как я понимаю, тест не пройдён? Или нужно переделать указанные моменты?

    Сообщение отредактировал Сашочек - Пятница, 10.04.2015, 22:06
    vasilinkaДата: Пятница, 10.04.2015, 22:36 | Сообщение # 1599
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, любая романтика или школа
    DominoДата: Пятница, 10.04.2015, 23:32 | Сообщение # 1600
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Сашочек, переделайте то, что под спойлером выписано.

    vasilinka, с романтикой и школой у нас особо не разбежишься... В лс напишу, какие предложения есть)
    MrWAAAGHДата: Воскресенье, 12.04.2015, 10:03 | Сообщение # 1601
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, Прошу прощения, просто Metacore больше приглянулась

    Ипподром Киото



    Сообщение отредактировал MrWAAAGH - Воскресенье, 12.04.2015, 10:05
    DominoДата: Понедельник, 13.04.2015, 18:28 | Сообщение # 1602
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    MrWAAAGH, годно. Хотя вообще-то диалекты (здесь это kan't come, kloth) и акценты в речи нужно имитировать и в переводе.

    Зачтено, отпишитесь в этой теме, чтобы вас добавили в команду
    ShelbyДата: Вторник, 21.04.2015, 18:18 | Сообщение # 1603
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Добрый день! angel
    Metamorcode



    Сообщение отредактировал Shelby - Пятница, 24.04.2015, 21:02
    frostimorДата: Среда, 22.04.2015, 03:14 | Сообщение # 1604
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Yawara manga:

    DominoДата: Среда, 22.04.2015, 18:54 | Сообщение # 1605
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Shelby,


    frostimor,
    Поиск:

    ЧАТ