[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: hedin  
Что предложите?
Mon@hДата: Среда, 17.06.2009, 13:10 | Сообщение # 1
Ленивый ОдминчеГ (Ћ)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
====================================


Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом:
Название:
Автор:
Кол-во томов/глав:
Жанр:
Статус (активен/завершён):
Статус перевода:
Краткое описание:
Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод.
и приложить сканы страниц.


Предложения не оформленные по шаблону учитываться не будут.

Лицензированная в России манга не рассматривается.


ПОМНИТЕ: ХОРОШО ПОДГОТОВЛЕННАЯ РЕКЛАМНАЯ КОМПАНИЯ - 90% УСПЕХА!

К команде - Если вы решаете взять проект - обсуждать набор людей и связанные с ним проекты строго тут


====================================

Огромная просьба не флудить

Весь флуд будет удаляться без предупреждения и вопросов

И мне пох! ©

====================================
AkumetsuДата: Четверг, 31.03.2011, 19:52 | Сообщение # 6106
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHI)
о хосподе, я грил не про ту команду... эх-хе-хех

так что же тогда получается, если я начну эдитить мангу появится из неоткуда перевод и тайпсет? miss-bone-224

ну допустим, научился я более менее эдитить страницы манги, что дальше?

AkumetsuДата: Четверг, 31.03.2011, 19:58 | Сообщение # 6107
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHI)
...

ок шеф, дам знать как научусь...
*ушёл бороздить темы об эдитинге"

B)

ну а если серьёзно, могли бы вы просмотреть тестовую главу манги, как только научусь более-менее внятному эдитингу? *_*

TiHoxДата: Пятница, 01.04.2011, 01:01 | Сообщение # 6108
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Блиииннн "Дочка Отаку " переведите умаляю miss-bone-46
remakoroДата: Суббота, 02.04.2011, 16:17 | Сообщение # 6109
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Предлагаю переводить то что уже набрали -_- Скока уже релиза братьев тех же ждать -_-

Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
remakoroДата: Суббота, 02.04.2011, 16:20 | Сообщение # 6110
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ага видим как переводят -_- Тока что на главной малькала новость типа давайте лав рю дропнем -_-

Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
remakoroДата: Суббота, 02.04.2011, 16:26 | Сообщение # 6111
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ARCHI, ага не видел) ты там помойму даж комментировал) свистун)
А насчет не хуже аниманги) Чем не хуже?) Может уже переименуетесь в - "Манхвамен" или "Мi переводiм (веб)манхву" м?)


Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
bateryДата: Вторник, 05.04.2011, 03:43 | Сообщение # 6112
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
переведите мангу бек под мой дембель))
Ace-D-PortgasДата: Четверг, 07.04.2011, 21:29 | Сообщение # 6113
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline

Название: Клетка Эдема
Автор: Yamada Yoshinobu
Кол-во томов/глав: 10 том и продолжается!
Жанр: драма, сёнэн, психология, приключения, этти, фэнтези, ужасы, романтика
Статус (активен/завершён): Активен!
Статус перевода: 12 русских глав, но ужасный перевод! На данном моменте 81 глав и продолжается выпускать!
Краткое описание:
Самолёт, возвращающийся в Японию, терпит крушение и совершает аварийную посадку на необитаемом острове. Знакомая история? Ну а то! Да только остров оказывается немного необычный... на карте его нет. Да и население более чем необычное: прямо заповедник вымерших животных. Без малого три сотни человек, из которых 2/3 - школьники, оказываются предоставлены самим себе на несуществующем острове населённом вымершими животными. Связи с внешним миром нет. Как нет и уверенности, что это всё ещё тот же самый мир. На острове нет ни закона, ни правил: делай что хочешь, выживай как хочешь, убивай кого хочешь...
http://www.mangafox.com/manga/eden_no_ori/
Манга обещает быть интересным!


AnchorДата: Четверг, 07.04.2011, 21:54 | Сообщение # 6114
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Ace-D-Portgas)
Клетка Эдема

Уже много раз предлагали, вроде никого не заинтерисовала...

NikteslaДата: Пятница, 08.04.2011, 10:29 | Сообщение # 6115
Потерянный ребёнок Нетландии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Akumetsu)
и что делать тогда? ждать ещё 5 лет томясь мнимыми надеждами на то, что в ближайшем месяце выйдет новые переводы 1-2 глав?

Иди учи английский... или японский... за 5 лет можно вполне... <_<
А быстро ее полюбэ никто не будет переводить... только если промтом... ибо там ахеренно сложный перевод, для которого нужен грамотный экономист, понимающий работу японского гос.аппарата... и желательно чтобы он еще японский понимал...
bateryДата: Суббота, 09.04.2011, 06:02 | Сообщение # 6116
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
люди я вам переводчика нашёл на мангу бек может подумаете об этом проэкте?
bateryДата: Суббота, 09.04.2011, 06:04 | Сообщение # 6117
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
забыл сказать что он не из рикудо))
фаустДата: Суббота, 09.04.2011, 08:02 | Сообщение # 6118
Почётный лодырь
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
batery, типун тебе на одно место...
Никаких новых проектов... хватит и так понабрали выше крыши...
СовоЛисДата: Суббота, 09.04.2011, 20:30 | Сообщение # 6119
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (тихий)
равки я посмотрел - если не считать того что они нерезаные двойные с сильным разворотом, то они хороший. А если считать... Проект тяжёлый. К тому же сёдзе. :0)

ради перевода этой манги - буду батрачить ещё и клинером. научимся этому искусству, победим лень ( :o), пойдём на баррикады, будем как крабы на галерах и бла-бла-бла.
а тайпом буду пахать день и ночь, день и ночь.... cool
только бы взялись))) shy nani
да и потом - сёдзё, бальзам на мою извращенскую душу. shy


Я обернулся посмотреть не навернулась ли она. Поверьте мне, я обернулся не зря.
тихийДата: Суббота, 09.04.2011, 23:25 | Сообщение # 6120
Магистр очищающей магии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
СовоЛис, скажу честно в сегодняшних реалиях проектов это сложно. Проектов много.
Как начать новый проект.
Вам нужно найти хорошего клинера: Ваха, Шил. Дон, Тихий, Аландо, Коте, Сабуро, Jopio, Ангел, Хедин, Виспа. Можно кого то послабее но это автоматом проблемы, один такой клинер нужен. Просто чтобы он контролировал, разрабатывал методику и учил. Ну и чтобы работал локомотивом. Впринципе можно кого и послабее, но тогда нужно быть внимательнее к клину. Причём нужно чтобы как минимум один клинер считал этот проект основным. Есть и ещё клинеры которые подойдёт это те кто наслуху.
Тайп 1-2 человека. Благо вы тайпсеттер. Совмещать лучше не нужно.
Переводчики - чем больше тем лучше. В идеале нужно перевести половину манги сразу. Переводчики крайне плохо работают кусочками.
Бета-коректор. Самая медленная часть работы если хорошие. Соблюдайте баланс между качеством и скорость. Самый тяжёлый момент.
Впринципе это реально. Поспрашивать тех с кем работаешь, найти можно.
Желательно одобрение Тсу или Фауста. К сожалению если они сами проектом не занимаются то никаких плюшек не будет. Так что это скорее дан вежливости и отсутствие конфликтов. Идти нужно уже с собраной командой, а вот переводить тайно нестоит.
Ждать "когда мы доделаем проекты" не следует. Практика показала что если ждать то просто кто нить возьмёт проект вместо вас.
Вообще если команда будет то проект будет так что начинайте работу с того что найдите откуда переводить, и какие равки :0)
Вариант 1 - уделить внимание выпрямлению сгибов. Проект будет медленный.
Вариант 2 - забить на это, соответственно корект брать быстрый. Скорость клина будет очень быстрой, если переводчиков много то всё будет быстрым.
Думайте, смотрите, решайте, но если делать по уму то проект у вас будет не раньше чем через пару месяцев и тянуть его будет сложно. Помощь Тсу сильно всё упростит.
Поиск:

ЧАТ