[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: MooNi, Isana  
High School
SmakДата: Вторник, 05.07.2011, 15:37 | Сообщение # 1
Жрица порока
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
обсуждаемс

я бубубу всех переводчиков
GretДата: Вторник, 05.07.2011, 16:11 | Сообщение # 2
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
dance

Ничто так не возвышает единицу, как стоящие за ней нули.
prisonДата: Вторник, 05.07.2011, 16:19 | Сообщение # 3
Ebichuman! your Sexual Saviour!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
а есть чо?


GretДата: Вторник, 05.07.2011, 16:20 | Сообщение # 4
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
вот ^_^

Ничто так не возвышает единицу, как стоящие за ней нули.
SmakДата: Вторник, 05.07.2011, 16:22 | Сообщение # 5
Жрица порока
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ща на главной будет новость

я бубубу всех переводчиков
prisonДата: Вторник, 05.07.2011, 16:29 | Сообщение # 6
Ebichuman! your Sexual Saviour!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
вот так-то пока пальцем не покажешь :o благодарствую B)


Kufu-funДата: Вторник, 05.07.2011, 19:31 | Сообщение # 7
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
это просто бомба!
FfeessДата: Вторник, 05.07.2011, 20:11 | Сообщение # 8
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Блин, пока читал чуть семечками от смеха не вдавился))
NimesisДата: Среда, 06.07.2011, 01:32 | Сообщение # 9
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
А мне больше его другая манхва понравилась "Banya: The Explosive Delivery Man" хотя и эта неплохая:)
AetoДата: Пятница, 08.07.2011, 00:30 | Сообщение # 10
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
собственно вот
сайт http://regios-team.iam.by/index.php
беларусских таайпсетеров
они уже давно переводят эту мангу.
GretДата: Пятница, 08.07.2011, 02:09 | Сообщение # 11
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Aeto, и что предлагаете? Да, переводят. И мы переводим. Или это первая манга, которую переводят 2 группы?
Вам нравиться читать перевод той группы (только если вы сами не являетесь их членом)? Пожалуйста, никто не против. Или вы так неуверенны за их перевод, что боитесь переманивания читателей?
На их месте наоборот должна появиться заинтересованность в лучшем качестве своего перевода, ведь теперь появились конкуренты. А читатели уже сами решат, что дня них лучше.

Что же касается рассуждений на тему "да они первые положили глаз на эту мангу" - точно вам никто не сможет сказать, кто в этом первый. Этот проект мы задумали давно, а тянули с релизом дабы предоставить читателям хорошее качество.
Ну и немного о том, почему же я написала так много букаф. Думаю, не вы первый, не вы последний, кто будет задавать тот же вопрос/претензии. Надеюсь, этот пост хоть немного уменьшит их наплыв.


Ничто так не возвышает единицу, как стоящие за ней нули.
SmakДата: Пятница, 08.07.2011, 02:11 | Сообщение # 12
Жрица порока
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Aeto)
собственно вот
сайт http://regios-team.iam.by/index.php
беларусских таайпсетеров
они уже давно переводят эту мангу.

ошибаетесь, они зарелизили первую главу одновременно с тем как мы сделали 3 главы, просто мы хотели том выкладывать а не по 1 главе,это раз
и второе вы читали их перевод?? там не то что с русский проблема там и с инглишем тоже.. так что ваше сообщение далеко неактуально.


я бубубу всех переводчиков
GretДата: Пятница, 08.07.2011, 02:17 | Сообщение # 13
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Smak)
там не то что с русский проблема там и с инглишем тоже

Ты как всегда прямолинейна, а потом на нас будут жаловаться, мол "блефуете товарисчи, специально змии окаяные". :o
хотя перевод там не от души, была бы я обычным читателем, меня бы эта манга не привлекла бы с таким переводом


Ничто так не возвышает единицу, как стоящие за ней нули.
SmakДата: Пятница, 08.07.2011, 03:30 | Сообщение # 14
Жрица порока
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
да мне похуй кто и че там будет пиздеть ^^ .. я знаю что мы этот проект взяли раньше белорусов и перевели мы нАмного больше, тормозит нас клин, а точнее его высокое качество. и шикарнейший тайп.

я бубубу всех переводчиков
AndroidДата: Четверг, 14.07.2011, 20:04 | Сообщение # 15
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ну что там у вас с переводом? Так хочеца проды :(
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

ЧАТ