Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом: Название: Автор: Кол-во томов/глав: Жанр: Статус (активен/завершён): Статус перевода: Краткое описание: Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод. и приложить сканы страниц.
Дата: Четверг, 19.06.2014, 19:34 | Сообщение # 242
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Название: Junk - Record of the Last Hero Автор: Asamiya Kia Кол-во томов/глав: 7/35 Жанр: сёнэн, мистика, драма, боевик, фантастика Статус (активен/завершён): завершён Статус перевода: 5 глав Краткое описание: "Обычный японский школьник получает суперспособности и встаёт на защиту мира и спокойствия в Токио.." Что за бред?! В реальной жизни всё совершенно иначе.
Дата: Четверг, 19.06.2014, 22:08 | Сообщение # 243
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаDomino ()
зато капитан ничешный такой
Ага, капитан ни чо так. Только в этом плаще он как шкаф! Но это мелочи ^_^ Если звуки не клинить, то работы там не много. Но даже с этим, пока лето, лично я боюсь не потянуть чисто физически. Так что я пока воздерживаюсь, а там глядишь и новые главы выйдут
Сообщение отредактировал Тия - Четверг, 19.06.2014, 23:38
Дата: Пятница, 20.06.2014, 01:04 | Сообщение # 244
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Название: Уровни | Layers Автор: Glpi Кол-во томов: 2 Жанры: приключения, сверхъестественное, мистика, сёнэн, школа Перевод: завершен Статус перевода: переведено до 27 главы второго тома, на английском переведено все(т. е. до 35 главы второго тома) Описание: Что если есть "уровни реальности" и, причем, много? Вот живем мы все на одном уровне... а на других, может, не жизнь, а видеоигра, где запросто ходишь по знакомым улицам и мочишь гротескных монстров? Весело там, небось... или так весело, что лучше бы и не знал про те самые уровни... Хотя... кто знает, может, кому-то там и классно... есть же "особенные" всякие... Может, они между собой обсуждают так запросто кто какой "уровень прошел". И вообще кто-нибудь уверен, что есть, а чего нет? Например, занят ты своим делом... ничего вокруг не замечаешь... значит, ничего вокруг и нет? Что? И вправду все куда-то делись? Странно? Да. Как-то несущественное становится несуществующим... а что-то и наоборот... Ссылка: Русский http://readmanga.me/layers Анлейт http://www.mangahere.co/manga/layers_anarchy/ Оригинал http://cartoon.media.daum.net/webtoon/view/layers
Сообщение отредактировал Гость - Пятница, 20.06.2014, 02:29
Дата: Воскресенье, 29.06.2014, 22:55 | Сообщение # 245
Суровый бара
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Filius_Zekt, нам пофиг - запили своего хавяте с шлюхами и полей ивановым или читай на инглише/альтернативный перевод а то ныть горазд каждый, и ленивый тайпер почти нифига не делающий, и аноним не делающий нифига точно, а только ноющий.
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 02:35 | Сообщение # 247
Суровый кошак
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаFilius_Zekt ()
А ты - есть во всех смещных переводах.
а ничё, что он клинер? -_-"
ЦитатаFilius_Zekt ()
Отговорки в стиле "МЫ делаем хуёво, но делаем" как я их люблю
чувак, ты когда-нибудь работал в редакции, в которой занимаются переводом литературы или хотя бы статей? я работала. так вот дословный перевод - ЛАЖА! если не адаптировать шутки, игру слов, названия некоторых объектов, смысл сообщения частично теряется. цель перевода как такового НЕ в том, чтобы дословно трансформировать текст с одного языка на другой, но в том, чтобы НАПИСАТЬ произведение так, как оно было бы написано, будь оно изначально создано на языке перевода. вполне очевидно (но, видимо, не для тебя), что шутки японцев, а чаще всего и америкосов - несмешные, потому замена шутки на другую АКТУАЛЬНА И ЛОГИЧНА (что мы и видим в приведенном тобой примере). если хочешь поспорить со мной об основах перевода манги, милости прошу в скайп (он указан в профиле). я на эту тему могу мнооого тебе поведать)
П.С. Да, бывают такие моменты, когда отсебятина недопустима и всё портит, но, давай смотреть правде в глаза, это явно не тот момент.
Сообщение отредактировал Cheshire - Понедельник, 30.06.2014, 02:36
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 04:00 | Сообщение # 248
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Название: Команда Мечты | Ahiru no Sora Автор: HINATA Takeshi Кол-во томов: 39 (Ongoing) Жанры: драма, спорт, школа, комедия, сёнэн Перевод: на английском 16 томов 123 главы на русском 2 тома 9 глав Статус перевода: на английском неожиданно ожил, на русском умер еще в 2012 году Описание: He's short, weak, and has just transfered to a new school. Kurumatani Sora is the main character in this story who loves basketball. He has been shooting hoops ever since he was little and has been trying to grow tall just like his mother, who "used" to be a basketball player. What happened to her and what Sora will do at the new school is all up to you to find out! На риде вроде описание начинается правильно но дальше уже бред идет, даже я, со своим школьным знанием английского это понял. Он мал ростом, слаб, и только перешел в новую школу. Куруматани Сора – герой этой истории, любящий баскетбол. Он кидал в кольцо с детства и пытался вырасти таким же высоким как его мама, "бывшая" баскетболистка. Что с ней произошло и какие неприятности Сора найдет на свою «мадам Сижу» в новой школе – давайте вместе узнаем! Ссылка: Русский http://readmanga.me/ahiru_no_sora Анлейт http://mangafox.me/manga/ahiru_no_sora/
Манга с интересным сюжетом в которой хватает всего в меру. Достаточно комичных смешных моментов
Не перегружена пафосными моментами
Ну драматические моментами тоже не перегружена, сюда же что касается непредвиденности до конца. Перевод манги можно будет приостановить на главах 89-92. Так как она будет казаться логически законченным произведением с грустным финалом
Конец 89 главы
Конец 90 главы
Почти конец 91 главы
Надеюсь смог вас заинтересовать
Сообщение отредактировал karxan - Понедельник, 30.06.2014, 04:10
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 04:42 | Сообщение # 249
Суровый кошак
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
karxan, рисовка расстроила( Что-то в ней отталкивает несмотря на то, что видно мастерство автора... Выглядит, будто манге уже лет 10, если не больше, но это всё ещё онгоинг, а значит одно из двух: или история ещё не исчерпала себя и автор гений (в чём я сильно сомневаюсь), или автор идиот и никак не может привести проект к логичному концу, наполняя сюжет какими-нибудь тупыми шаблонами, как это обычно делают (этот вариант гораздо более вероятен, хоть я и не могу утверждать этого с уверенностью, не прочитав хотя бы первые 3 тома). Второе: есть ли смысл брать проект, чтобы потом замораживать его на Н-ной главе?.. Третий аргумент против: сейчас очень много спокона (читай спортивной манги) расплодилось, и даже те же заезженные "Баскетбол Куроко" и "Волейбол" слииишком опережают эту мангу по качеству. Этот проект попросту блекнет на их фоне. И если в Японии или даже в Америке его будут читать, то у нас шарящих в хорошей манге с не очень хорошей рисовкой людей ЕДИНИЦЫ. И ради 3-4 человек херачить овер дофига глав просто НЕТ СМЫСЛА.
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 12:23 | Сообщение # 251
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаCheshire ()
И если в Японии или даже в Америке его будут читать, то у нас шарящих в хорошей манге с не очень хорошей рисовкой людей ЕДИНИЦЫ. И ради 3-4 человек херачить овер дофига глав просто НЕТ СМЫСЛА.
Гм... а по-моему, нормальная рисовка ._. Да и оправдание "не стоит брать ради малого числа поклонников" - имхо, всего лишь оправдание, и не из лучших. Лично я просто не люблю спортивную мангу как поджанр. Поэтому - увы, но я тоже пас ^^'
Cheshire, а чего сразу баскетбол Куроко? Мне вот он не нравится ну совсем, даже если исключить спортивный жанр... Просто как-то не понимаю, почему в пример не привели, к примеру, H2 Адачи Мицуру. Она (манга) куда симпатичнее, и популярности ей не занимать.
Цитатаhedin ()
далее все посты не относящиеся к теме будут удаляться
Оё... Похоже, посту капут ^^' Или высказывание "я пас" сочтут за тематическое?
Сообщение отредактировал Ginka - Понедельник, 30.06.2014, 12:24
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 13:33 | Сообщение # 252
Суровый кошак
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаGinka ()
а чего сразу баскетбол Куроко?
Я просто привела в пример два фэндома, которые сейчас наиболее популярны. Туда же, в спортивную тематику, можно включить и тот же Айшилд и вообще много всего, просто я назвала два тех, которые сейчас у всех на слуху.
Дата: Понедельник, 30.06.2014, 14:14 | Сообщение # 253
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
а можно, пожалуйста, "Паталлиро"??? я ОЧЕНЬ люблю эту мангу, у мангаки чувство юмора отменное на русском есть немного, но там некоторые главы пропущены и не переведены манга издаётся уже 35 лет, в ней уже 101 том я так хочу почитать её!!! пожалуйста, возьмитесь за перевод, за хороший перевод!