Главная » Гостевая книга | [ Добавить запись ] |
И с форума зайти пробовала?
![]() А в настройках "всплывающих окон" или чего-то такого в браузере пробовала покопаться? ![]() |
Пробовала, та же фигня, ни вход, ни быстрый вход...
![]() |
![]() ![]() |
Ребят не поможете, почему то не могу зайти на сайт - нажимаю на "вход" - не срабатывает, хотя все остальные работают...
|
[b]Данил, [Ferro][/b], вот от этих "анонимных неблагодарных" мне порой лень переводить мангу.
Недовольным пользователям, если есть, что сказать - зарегистрируются. Обычно нетерпеливым читателем, все нужно подавать на блюдечке. В обмен ни каких "спасибо" от них не дождешься. А они еще что-то требуют от переводчиков. Пускай лучше не анонимно высказывают свои недовольства, чем так. А так каждая своя команда знает свои недостатки, и пытаются с этим бороться, совершенствоваться. В общем, желаю удачи в дальнейших проектах. |
"быстрый корявый перевод на сканы сделаных с туалетной бумаги на мыльницу"... Хм...
А теперь дружно вспоминаем, с чего, собственно, начинало Рикудо ^^' Не, сама я тоже предпочитаю упор на качество. Желательно не очень навязчивый, но ощущаемый. Чтоб глаза радовались, а не вопили от ужаса и боли. |
Ваш старый читатель, Спасибо.
Если убрать гостевую станет слишком пусто. Плюс, так с нами могут общатся не зарегестрированые люди, которым лень тратить свое время на эту самую регестрацию. Да и даже если "неблагодарные" читатели жалуются на скорость/качество, они все-равно будут читать наш перевод, так как ввриантов у них не много... А что до скорости превода, то, как по мне, лучше читать перевод который делали долго и качественно, чем быстрый корявый перевод на сканы сделаных с туалетной бумаги на мыльницу. Я немного преувеличил, но выглядит оно именно так... |
Вообще нужно убрать эту гостевую. От него толку нет.
Тут 50 % жалуются, что плохой перевод, 20 % когда прода, 10 % долго переводите, 10 % неблагодарных читателей, и только 10 %, которые говорят "спасибо за работу"! Я знаю, что это самая лучшая команда! Не первый год читаю ваши переводы. При этом очень благодарен замечательным людям, что вообще не забрасывают это дело. Продолжают заниматься переводами долгое время. Вы лучшие! Все сказал. |