Главная » 2013 » Октябрь » 11 » Вторжение гигантов, глава 50
18:27
Вторжение гигантов, глава 50


Перевод и редакция: Domino
Клин: TRikA
Тайп: CamJoker
Скачать главу можно тут

 
Категория: Shingeki no Kyojin | Просмотров: 2213 | Добавил: Domino | Рейтинг: 5.0/14
Всего комментариев: 15
avatar
1
Быстро вы! Спасибо большое за перевод! B) B) B)
avatar
4
надо бы еще быстрей :v онгоинг все-таки
avatar
2
Спасибо!
avatar
3
Спасибо!
avatar
5
:* :*
avatar
6
Спасибо.
avatar
7
Спасибо огромное! dance
avatar
8
Глава перезалита B)
avatar
9
:v я так чувствую, это будет до конца манги продолжаться...
Уважаемые знатоки, если вы обладаете какой-то мифической чуйкой на точность перевода, читайте то, что, по вашему мнению, "соответствует". Только ОТЪЕБИТЕСЬ от меня и ребят. Нам, поверьте, все равно, что там выдает поисковик. Не нужно лезть на форум, в комментарии и тем более мне в лс. Если у кого-то баттхерт продолжается от того, что мы переводим свой проект дальше, тот может остудить свою пятую точку в морозильнике.
avatar
10
Спасибо Вам всем большое за Ваш бесценный труд, очень осчастливили!!!
avatar
11
@ ...читайте то, что, по вашему мнению, "соответствует"
Domino, люди и читали то, что по их мнению "соответствует". Читали, пока вы, уважаемые, не удалили с Адултманги хороший, адекватный перевод, и не залили свое непойми что.
Умейте адекватно воспринимать критику. Если люди жалуются, значит, есть на что жаловаться.

@ Только ОТЪЕБИТЕСЬ
Очень политично со стороны переводчика, безусловно. Вот и вся манга благодаря вам же пестрит этими "объебись", "заябыссь" и прочими "выблядками".
Ради бога, можете переводить так, как вашей душе заблагорассудится. Только пусть на онлайн читалках будет хороший перевод. Читайте: хороший - никак не ваш.
avatar
12
Во-первых, сами спокойнее относитесь. Во-вторых, мы на онлайн читалки ничего не заливаем, это делают читатели. Так что, прежде чем гнать на нас, разберитесь для начала, что и как.
avatar
14
Сколько раз повторять. МЫ НИЧЕГО НЕ ЗАЛИВАЕМ НА АДУЛТМАНГУ. По крайней мере, я. Может быть, это и делает кто-то из команды, я не в курсе. Нас не касается, если у вас мир клином сошелся на онлайн-читалках. Довожу до вашего сведения, что на читалки зачастую заливают обычные пользователи, то бишь сами читатели. К слову сказать, многие переводчики наоборот не любят, когда их работу загружают куда-то. Но вам-таки неймется прославиться.
Не считаю адекватной критикой, когда мне в скайп добавляется человек и начинает сходу путано доказывать, что мы - днище, а вот их альтернативный перевод намного лучше, поэтому прикрывайте-ка свою лавочку и отдайте нам проект. Для начала, альтернативный перевод - перевод, который делается с начала. То, что сейчас мы наблюдаем - обыкновенный перехват. Где, спрашивается, вы были раньше? Понабежали сразу, как только вышло аниме и манга стала жутко популярной. Сделайте одолжение, не лицемерьте. Так хочется урвать кусочек славы на переводе - флаг вам в руки, но зачем вы лезете к нам? Кому и что вы пытаетесь доказать? Мне, лингвисту? Ребятам, которые занимаются сканлейтом несколько лет? Вы кто такие вообще? Делайте свое дело и не лезьте. Если у вас бомбит от нашего перевода - это ваши проблемы.
Не желаю слышать о политичности, корректности и прочих вещах от людей, которые имели наглость не просто своровать проект и начать переводить его, а заявились сначала на форум, пообсирали в комментах, потом устроили мне истерику в скайпе. И сделали это не один раз. Это и называется "доебаться". Именно так, и никак иначе. Так что не придирайтесь к словам. Манга пестрит ругательствами, потому что это сейнен.
Вообще, что за детский сад вы тут устраиваете? Не удивлюсь, если вы вскоре позовете нас на махач в ближайшей подворотне. Честно, люди, вы вызываете недоумение. Что ж у вас так адски бомбит? Мы не нуждаемся в вашем разрешении, чтобы переводить дальше, можете при себе его оставить. Как же мне еще дать вам понять, что нам ВСЕ РАВНО? Единственное, чего вы добились - это мое раздражение. Вы не имеете права упрекать меня в некорректности и неумении воспринимать критику. Критика - это когда объективно и с доказательствами объясняют, где косяк, а не приходят и заявляют, что это говно, потому что я так сказал/потому что читатели так сказали. Читатели в большинстве своем люди, которые не очень хорошо знают ин. яз., поэтому они не могут оценить объективно. Они оценивают исключительно на свой вкус. Так что ваше "Читайте: хороший - никак не ваш" - это голословное имхо, не подкрепленное ничем. Претензии будете нам предъявлять, когда сами научитесь вести переговоры.
avatar
13
Запоздалое спасибки)))
avatar
15
Эрен ЧИИИТАААК
Фууу, читер, читер, посоны, ловите его, у него бот-контроль!
avatar