Главная » 2011 » Июнь » 5 » Выпуск II
19:26
Выпуск II


Знаете, здесь, в самом начале второго выпуска, должно быть вступительное слово.
Да-да, вот прямо здесь, где вы читаете, разве я не так сказал? -.-

Но, после долгих обсуждений было решено, что эта штука слишком пафосная и затратная.
Или может просто вдохновения не было)

Поэтому просто
Наслаждайтесь ^^









Вести с фронта.
После смены дизайна яойщицы, внезавно почувствовавшие силу, начали объединяться в организованные группы... ведется активная агитация населения, по некоторым признакам, ведутся подпольные лекции по боевому феминизму.
Постепенно нарастала напряженность, вылившаяся в итоге в пограничные столкновения между яойщицами и негимовцами... Обе группировки ныне являются однами из самых мощных и активных на сайте...
Испытывая друг к друг другу идейную ненависть, она ходят друг на друга крестовые походы с целью ведения пропоганды... и привлечения внимания масс...
В настоящее время масштаб срача постепенно нарастает, и захватывает все новые, ранее мирные территории...
Стороны продолжают усиливать бдительность и ограничивают прием в свои ряды новых членов...
Мирные обитатели форума прильнули к экранам и с ужасом ожидают дальнейшей эскалации конфликта.


Вести с полей.
Не считая яоя, за последнее время запущен один интересный брутальный проект. "Вторжение гигантов". "Вторжение гигантов" - это вам не хухры мухры!
Это жестокая жизненная и весьма правдоподобно выглядящая история о нелегком будущем человечества...
Что действительно радует - так это живые, проработанные герои а также весьма быстро развивающийся сюжет, который дает им проявить себя.

Вести из закромов родины.
5-го июня наступит дедлайн по сдаче работ на конкурс трейлеров к манге. После этого все работы будут вывешены на всеобщее обозрение и начнется голосование, в котором мы приглашаем поучавствовать и вас.))
Из внутренних источников известно, что в этот раз там будет на что посмотреть... ожидается жестокая рубка... не пропустите)))








Nurarihyon no Mago
Нурарихёновская эпопея. Из первых уст.

В один солнечный майский денёк, двадцать первого числа прошлого года, в сокрытой от посторонних глаз каморке Рикудо клана, появился весьма странный и никому не известный раздел «Nurarihyon no Mago». Такое подозрительное название не сулило ничего хорошего, и несчастный Тролль, отложив подальше перья фотошопа, вскинув свою могучую палицу на плечо, отправился осматривать новоявленное сему бренному миру творение. Да, тогда он и не догадывался, что очень скоро будет по уши втянут и накрепко связан с этим проектом.
Первым, что он увидел, было странное изображение:



«А это ещё чё за мужик?»,- пронеслось у него в голове, – «Как-то он совсем не смахивает на Кеничи». Тролль начал усердно оглядываться по сторонам, дабы найти зачинщика сего непонятного действа. «С почином»- послышалось со стороны. Тролль оглянулся и увидел сурового, однобрового корректора с Негимы. Вокруг него царил хаос. Со всех сторон слышались многочисленные выкрики от членов команды, все хотели принять активное участие в реализации данного проекта. И вдруг, во всей этой неразберихе, во всём этом гвалте голосов, он услышал волнующий его вопрос, исходивший от несравненной Анжелики Кусто: «А Кеничи уже передумали делать?..», и сразу же последовавший за этим вопросом ответ, от одной из глав нашего клана и инициатора проекта, бесподобной Тсу: «Наши спецагенты обнаружили, что его довольно быстро переводит одна команда. Так что, смысла в этом нет. Но вообще, мы с самого начала планировали взять два больших проекта. Поэтому раз Кеничи отпал,
мы возьмём другую мангу
». Услышав это, Хедин, ехидно усмехнувшись (про себя, конечно),
отправился создавать отдельный рабочий раздел, в котором мастера Рикудо клана делали и продолжают делать столь любимый вами проект.
Тролль с азартом выбирал арт для темы, вбивал начальные списки глав и участников проекта. И вот, раздел был создан, и необъятным потоком флуда в нём закипела работа. Первой жертвой стал новый переводчик «Dark_Ne$$i», наверное, нам стоит поблагодарить её, хоть она и не смогла сделать ни одной главы, но отчасти, именно её появление стало толчком к тотальной активизации команды. Были выбраны шрифты, которыми мы и пользуемся по сей день (хотя впоследствии они и немного редактировались). И даже появился первый тайпер! Им стала «HaruRen». Лазая по просторам инета, а точнее по сайту бывших переводчиков Нуры, кстати, про них можно рассказать много весёлого, мною было найдено следующее заявление:


Code
• Предупреждаю, что неисполнение любого из этих двух пунктов, считается плагиатом и нарушением авторских прав переводчиков.
• Довожу до сведения, что в данное время ведётся активная и плодотворная борьба с плагиатчиками, любителями присвоения чужого труда.
• Прошу заметить, что за нарушение авторских прав, после обращения нами в компетентные службы, несколько злостных сайтов были закрыты и оштрафованы.
Признаюсь, мне было их немного жаль, ибо люди с таким самомнением вызывают именно жалость и ничего более…

Но вернёмся к нашим Ёкаям! Самым большим, назовём его - эпик фейлом, было то, что я с дуру начал клинить по анлейту. Знающие поймут и оценят всю тупость Тролля, но, увы, на тот момент я не сумел ещё покорить великую тьму и вырывать из её когтистых лап великолепнейшие тома на японском языке. Но благодаря своевременной помощи Анжелики Кусто, были найдены отличные равки, и работа закипела вновь.
Долго ли, коротко ли, но вот и закончен первый пак глав. Сделан релиз. Но вдруг, команда, делавшая до этого Нурарихёна, увидела, что есть те, кто делает его намного быстрее. И что вы думаете?.. Конечно же, они моментально активизировалась. Увидев это, ваш Тролль, как в принципе и вся бравая команда Рикудовцев, ужасно обрадовались, и был создан ещё один раздел - «Бега Ёкаев», с наиинтереснейшей лотереей:

Quote
Уважаемые дамы и господа, люди, нэки, оборотни, ангелы, демоны, извращенцы и тому подобная анимешная нечисть!!!
O_o
Как вы знаете существует манга
*барабанная дрожь*
"Внук Нурарихёна"!!!
Данный проект интересен...
*дальше не могу подобрать слова =( *
Но он не был переведён на русский язык
*разочарованные стоны*
Нет, нет. Его начинали переводить, но команда стухла на 4 главах.
НО...
Рады представить вам радостную новость - манга будет переведена!!!
*звуки падающих тел*
За дело взялся Доблестный, Быстрейший, Красивейший Клан Рикудо!!!
*аплодисменты*
Но узнав об этом зашевелился скелет покрытый проклятьями читателей - команда Анимахен.
Они, выпустили 5 главу.

Мы конечно знаем, что мы будем первыми...
Но хотелось бы узнать ваше мнение - на какой главе они бросят перевод, т.к. отрыв от нас будет существенным.

ПРИЗ!!!
Победитель получит печеньки от всех участников команды!!!
А это не многим не мало 27 человек...
*Хоспади O_O*

Так что *посмотрел наверх, лень перечислять снова* делайте ваши ставки!!!
;)
кекеке

Не буду открывать тайну, покрытую незримым мраком, и говорить, кто победил… Скажу одно - это был не Тролль.
И вот… Прошло восемь месяцев. За это время многое поменялось. К нам приходили и уходили люди, друзья, товарищи: переводчики, беты, корректоры, тайперы и клинеры. Одним словом – ляпота, жизнь била ключом и текла своим чередом. В основном, это была спокойная и умеренная работа, наполненная множеством споров не только по пустякам, но и по довольно серьёзным вещам. И самое главное, что за время работы над мангой, в наш сплочённый коллектив влились такие, не побоюсь этого слова, герои - это «Ginka» и «Nikshi», благодаря которым вы можете любоваться отличными бонусами о Ёкаях к нашим главам.

Несколько слов от тех самых героев, что да как!

Ginka: "Охх... Вообще-то сначала я хотела просто участвовать в переводе манги. Хоть какой-то. Хотела на Нуру ОЧЕНЬ. Я любитель японистики в манге, а там ещё и демоническая мистика, и крутой брутальный перс - всё как я люблю...
Но... Короче, когда я написала в "резюме", что охотно пойду на бету либо коррект и средне знаю фотошоп, мне предложили... Клин. На что я и согласилась из чистого энтузиазма. Брр, вспомнить страшно свои попытки в чистке сканов (ещё страшнее, что это ещё кто-то, кроме Тихого, увидит).
Итог: я держалась на одном упорстве, и когда Внуку снова понадобился корректор, немедля ломанула туда. И вроде прижилась. Естессно, у нас же там свой Ангел-хранитель имеется, и Тёмные Батоны покой стерегут... (в смысле, спасибо за таких... ээ... коллег, как Angelus-Custos, Мракобулка и другие). А сама я за Нурарихёна руками и ногами!
P.S. А от моих клинеровских "зачатков" осталось несколько бонусов, которые я делала с величайшим усердием... потом меня Nikshi сменила."
Вот так у нас появился первый постоянный корректор и кудесник бонусов!


Nikshi: "Ну, когда ток 70 где-то глав были переведены, заинтересовалась, кто же её переводит. Ну, по адресу сайта прошла, посмотрела, пару дней подумала, зарегистрировалась и начала активничать в теме обсуждения внука. Ну вот проявила много знаний о ёкаях, ну вот предложили мне бонусы делать, ну а я и согласилась..."
Она - героиня, продолжившая нести бремя бонусов во имя наших читателей!


Ну что ж, а теперь все дружно скажем: Гип-гип, Ура! Героям, трудящимся над миром духов:



А так же, помянем погибших от рук злых демонов или не выдержавших нашего ритма, в том числе и вашего покорного слугу. Почтим же всех павших минутой молчания:



Спасибо Вам, наши дорогие читатели за то, что Вы остаётесь с нами.



© Команда Манги & Ваш Тролль

Вот и всё. На этой знаменательной ноте позвольте откланяться.


Статью подготовил - hedin
Редактор - Ani_maisa








"И снова здравствуйте.
Сегодня я расскажу вам, как у нас делается «Ноблесс». Почти из первых рук. Воспоминания потерпевшего очевидца.
Итак, как это началось для меня? В один прекрасный день я лазал по нашему внутреннему рикудовскому форуму ( для тех кто не в курсе - это такое специальное место, где в перерывах между бессмысленным и беспощадным пездежом делается перевод манги для тех, кто предпочитает читать ее на великом и могучем... так-то!). Как щас помню, некоторые обрадовались, другие искренне возмутились: вот мол, теперь и сюда приперся - мозг выносить. Иссес-но я сказал "Х-ха! Не больно-то и надо!" и побрел флудить дальше... Однако напоследок мне посоветовали «Ноблесс» таки почитать, сказав, что вещь классная. Не прошло и пары дней, как я решил выполнить обещанное, пошел на мангафокс (читалка манги на английском) и... и за пару дней прочел не отрываясь все 92 главы оО. Ну, Если вы читаете ЭТО, то думаю, понимаете о чем я ^^'. Такую смесь пафоса, красочного цветного экшена и хохмы найти можно редко.

<div align="right" style="float:right; margin: 10px 10px 10px 10px;">
Чтобы он там не говорил, на самом деле Niktesla
переводить Ноблю завлекла именно эта девица...
</div>

Сейчас мне уже многое до лампочки, поэтому я всё-таки скажу. Как вы думаете, чем отличается хороший рикудовский переводчик от плохого? Последующей обработкой текста, который выдал промт (или Гугл транслейт). Плохой умудряется убить большую часть смысла, переданную в машинном переводе (хоть убейте, не представляю - нахрена они то делают). Хороший - согласует падежи в предложении и иногда даже отдельные предложения между собой, не трогает то, что выглядит осмысленно, добавляет осмысленной веселой отсебячины там, где промт явно зафейлил и (главное!) спрашивает то, что непонятно у тех, кто язык более-менее понимает.

Скажу сразу - увидев перевод (а добровольцы-полиглоты передрались за главы и ушли далеко вперед, еще в сентябре-октябре переведя их штук аж 70+) я понял, что хороших переводчиков в переводе участия почти не принимало. Иначе, как выражением "полный пиздец" описать увиденное было трудно (да, судить со стороны легко, но тем не менее).

Однако ж надо было такому случиться, что к тому времени мне уже стало небезразлично - запорят ли «Ноблесс» в ходе перевода на русский язык, или нет. Поэтому на все просьбы Тсу посмотреть то облачко, это облачко, ту страничку, эту страничку я весьма охотно отзывался. Первые глав 50.

//++ лирическое отступление:
Тут надо сказать пару слов о Тсу - бессменном редакторе «Ноблесс», тянущем его с самого начала и буквально с самого начала и по сей день. Если бы не она, вряд ли вы увидели бы «Ноблесс» таким, какой он есть. Именно она, увидев, ужаснувшись тому тексту, что вбили в уста героев поначалу, заставила переделывать сначала и заново первые 20 глав (хорошо еще, что текста там не очень много). Именно она сидела и детектила шутки, которые не осилил промт и просила знающих людей перевести их и сформулировать на естественном человеческом языке... Именно она поддерживала тот темп, что позволил за ~2-3 месяца сделать на весьма неплохом уровне 150 глав и догнать онгоинг ( честно говоря, под конец очень хотелось за это её стукнуть чем-нибудь тяжелым ^^').
//-- лирическое отступление:

Надо заметить, что темп работ у нас задался такой, что править ошибки уже было некогда. Ибо подсевший народ - ноблессофаги разной степени тяжести - в том числе и внутри команды, постоянно скандировали "ДАЕШШШШь!!! ДАЕШЬ ДАЛЬШЕ!!! ДАЕШЬ БОЛЬШЕ!!! ДАЕШЬ БЫСТРЕЕ, БЛЕАТЬ!!!". При таком давлении времени на вычитку оттайпленного, поиск и исправление ошибок просто не остается, А учитывая, что основная масса народа (в том числе и я) читать предпочитают уже выложенное на ридмангу, то поиск и исправление ошибок становится просто бессмысленным - не секрет, что основная часть удовольствия при чтении «Ноблесса» получается от чтения и написания на ридманге пользовательских комментов, основную часть которых народ пишет после выкладки главы. Если залить новую версию главы, то все комменты, сделаные к ее предыдущей версии удалятся (именно это и произошло, когда там выложили новые версии первых ~20 глав).

Поэтому, после нахождения забавных, обидных, тупых и пр. ошибок нам ничего не оставалось, как ржать, кусать рукав, биться головой об стол и пр.

<div align="left" style="float:left; margin: 10px 10px 10px 10px;">
Нобля не щадит никого, даже сканлейтеров... ._,
(после 8 часов "укрощения" главы)
</div>

Постепенно главе к 60-й используемая нами технология производства, когда Тсу брала текст переводчика, приводила его к более-менее вменяемому виду и выкладывала, давая мне возможность переформулировать некоторые фразы и поправить косяки перевода, остро проявила все свои недостатки. Голодные до новых глав тайпсеттеры буквально на лету подхватывали скрипты Тсу, начинали тайпить в экстренном темпе и выкладывать на ридмангу. Потом я (работающий в то время на добровольных началах непосредственно с Тсу - в первых ~50-ти главах меня даже не упоминали как участника проекта) выкладывал свои правки, Тсу вносила обновления в текст,... но было уже поздно! Все было уже оттайплено и выложено на ридмангу!

Чашу переполнил случай, когда читая на ридманге одну уже давно вышедшую главу и понимаю, что текст там совершенно бредовый и непонятный (в результате чего, во всей главе не было ни одного коммента) мне стало интересно, кто же млять, умудрился настолько через жопу перевести;... с удивлением я увидел в качестве переводчика свое имя... о_О. Расследование показало, что исходный перевод был признан совершенно неадекватным, в результате чего я толи поправил все косяки, толи перевел главу заново (готовый текст лежал у меня на компе), однако затайплен и выложен оказался старый вариант ^^'.

После этого я махнул рукой, и обязался бетить (проверять) тексты переводчиков не после, а перед Тсу... Система стала работать надежней,... но черт возьми,... мне пришлось фактически заново переписывать текст почти каждой главы,... по 1-3 главы в день... Примерно в это же время к нам присоединилась Hellion (О чудо! Она, похоже, неплохо понимает по-английски и( о чудо!) не пользуется промтом!)...

Собственно дальнейшие воспоминания у меня сохранились уже не столь красочно, ибо главы (после 100-й) стали больше, тексты сложнее,... а темп приходилось поддерживать тот же (ибо начальство требует), поэтому вместо веселого времяпрепровождения все обратилось в тяжелые трудовые будни. Примерно в этих же главах появилась вторая версия анлейта, и я, естественно, стал править текст сверяясь с ними двумя одновременно,... что примерно вдвое увеличило время затрачиваемое на главу... В итоге, главе к 120-й я переутомился и запросил пощады,... и, естественно, паровоз «Ноблесса»понесся дальше без меня, ибо незаменимых у нас нет... Смутно помню, как через неделю собрал волю в кулак и немного отдохнув отбетил-таки с горем пополам оставшиеся 15 глав...

В заключение хочется сказать всем товарищам из LME, считающим, что наш перевод говно: местами у нас, конечно, есть косяки, и я бы еще понял, если бы вы сравнивали с корейским текстом оригинала и говорили о неточностях в переводе... Но ваша-то претензия в том, что текст не соответствует БУКВАЛЬНО анлейту, который и сам не идеален! Грош цена такой критике... К тому же, знаете,... мне как-то довелось почитать 1-2 главы вашего перевода Skip Beat, и я с тех пор искренне считаю, что своим переводом (строением фраз и адекватностью речи героев) вы просто запороли это гениальное произведение...

Ну и наконец о моих любимых героях в «Ноблессе». Я все-таки скажу: Франкенштейн, конечно, блещет и все такое. Но какая же он всё-таки сволочь! Он убил Мэри! А ведь она не была злой - она не устраивала от безделья охоту на людей, как m-21 и m-24... Она не страдала садизмом подобно Джейку... Всё что она делала - она делала ради выполнения задания. Как знать, может быть организация, подобно Такео, держала в заложниках кого-то дорогого ей... А грёбаный отморозок Франкенштейн, которому вовсе не обязательно было ее убивать, просто взял ее и играючи уничтожил... Провалиться ему за это сквозь землю!"

<span style="font-size:8pt; color:gray">By Niktesla
Бета Юки_Ори</span></span>








Автор: Zenk
Название: Девушка моей мечты - Юки.
Жанр: Опасный, десу ^^"
Описание: 22-летний парень по фамилии Тамаро, переехав в Японию, озабочен очень важным вопросом - как найти работу и получить удовольствие? И когда уже он потерял всякую надежду, он находит письмо, в котором сказано «Храм Мериуши. Явитесь за работой. Оплата высокая.» Решив, что наконец поймал фортуну за хвост, стрелой мчится к храму. Но вот оказия - по дороге его сбивает машина. Ну а потом – он приходит в сознание, и узнает что по врачебной ошибке стал девушкой... В такой ситуации можно и сотню парней поменять… Для расширения кругозора. Но Юки не хотел встречаться с парнями: если и будут они у него, то только технически. Вскоре в больницу наведывается его давний друг детства, паренек наивный и добрый, который просто хочет убедится, что с Юки все в порядке. Тут и начались сложности... Увидев девушку стоящую у окна, он влюбляется в нее (да только от одного ее вида у него напрочь «вышибает пробки»). А минутой позже он уже узнает у медсестры, что эта девушка - его лучший друг... Так что героев ждет долгий путь проб и ошибок в разрешении сложившейся неразберихи.

Приготовились? Начали!
Пустой мир, мир в котором нет покоя... Мир, где страх и боль стали столь частыми чувствами. И суть не в том, знаем мы конец или нет - это не важно, если ты мертв душой , не важно, кем ты был раньше, кем ты станешь - в душе, спрятанной от тысячи глаз, скрываются чувства, неведомые ранее никому. Открыть их может только чистый душой человек. Жизнь сплетается вспыхивающими как фейерверки событиями в тонкую нить и стоит лишь чему, выходящему за рамки повседневности, пусть и совсем крошечному, незаметном на первый взгляд, как эта нить разрывается, и на месте старой нити возникает новая.

Мяня зовут Юки Тамаро. Мне 22 года. Я - лентяй, которых тока поискать бы. Переехал в Японию год назад - устроиться здесь весьма непросто. Вот и живу в доме одной старушки, в маленьком магазинчике которой подрабатываю.
А вообще я хотел стать учителем... Но не судьба видать.

Юки Тамаро: А, письмо? Что там? "Храм Мериуши. Явитесь за работой. Оплата высокая." Ну что ж... Пойду посмотрю, что там такое.
На остановке
Юки Тамаро: А, машина?!
sfx: Бах!
Юки Тамаро: А, что? Я... Где я?.. Дома? Как я тут очутился?
Доктор Тору: Как вы могли так перепутать?! Что мы теперь ему скажем, а? Руки дрожали?
Медсестра Сорано: Это вышло случайно, клянусь вам!
Доктор Тору: Так, оповестите родственников, а я постараюсь ему объяснить...
Юки Тамаро: Что?Я в больнице? Что такое? У меня грудь? Откуда? Г-г-где мой?..
Доктор Тору: Понимаете, Юки, произошла ошибка, и вам вместо простой операции зделали перемену пола...
sfx: Кхм
Юки Тамаро: Что? Что на это скажет моя мать?! Меня братья засмеют!
Доктор Тору: Не волнуйтесь. Они еще не знают ситуацию. Мы, конечно, поможем, чем сможем, но, боюсь, вы останитесь девушкой теперь навсегда.
Юки Тамаро: Нет, нет, нет!
Хару Матцуда: Интересно, как там Юки? Говорил же, что не надо ехать в Японию - теперь по больницам шастать...
Минуту спустя
А? Кто эта девушка? Какая красивая... Думаю, не зря я приехал к Юки, хоть девушку найду себе.
Извините, сестра, а где лежит Юки Тамаро?
Медсестра Сорано: Да вон же он, у окна стоит.
Хару Матцуда: Ч-ч-что? Эта девушка - Юки? Не может быть!

***

Хару Матцуда: Юки это ты?
Юки Тамаро: Аааа! Хару?! Что ты здесь делаешь?
Хару Матцуда: Я приехал проведать тебя по просьбе твоих родителей.
Юки Тамаро: Нет! Не говори им про это, не надо!!!
Хару Матцуда: Зачем?
Юки Тамаро: Просто я не готов сообщить им о подобном. Да и как такое скажешь?..
Хару Матцуда: Ммм... Домой поедешь?
Юки Тамаро: Там, где я живу, старушка уже отдала другому жилье.
Хару Матцуда: Тогда поехали ко мне - у меня есть лишняя комната.
Юки Тамаро: Что? Нет, я не могу.
Эээ... С чего это у тебя на меня встал?!
Хару Матцуда: Ой! Извини, я просто... Ты так выглядишь...
Юки Тамаро: Ладно, пошли домой...

Уже в квартире
Хару Матцуда: Располагайся.
Юки Тамаро: Можно я душ приму?
Хару Матцуда: Ч-ч-что? Ну ладно...
Блин, о чем я думаю - это же мой друг!

Спустя 15 минут после душа... To be continued.



Благодарим всех известных и неизвестных нам художников за предоставленные для оформления арты,
авторов и бет статей, что не покладая рук работают на благо клана.
Отдел журналюг Рикудо-клана.
Категория: WTF?! | Просмотров: 28684 | Добавил: Crispy_Sky | Рейтинг: 4.9/54
Всего комментариев: 401 2 »
avatar
1
shy
avatar
2
ура газете B)
avatar
3
Наша вайна пока временно затихла, но столкновения явно продолжатся! Братья негимовца из разных закоулков Флуда и рунета, присоединяйтесь к нашему противостоянию!
Наш бастион находится в темке негимы на форуме!
Ударим по гомосятине отборным хентаем!
avatar
4
добавлю
и не забываем про лоликон и инцест ^_^
avatar
6
Скожу по секрету брат, сегодня может быть что-то будет.
подробности в штабе <_<
avatar
29
и гуро <_<
avatar
38
Мочи Гомосятину !!!!!!!!! Рррррррррррр
avatar
5
газета отличная B)
avatar
7
Офигенный выпуск! Впечатляет^^ Даже и пропустить, как оказалось, нечего XD
B)
avatar
8
автор рассказа явно любит парней shy
avatar
9
это лож :(
avatar
15
хе-хе-хе...люблю гендернаые интриги, а тут еще на яой смахивает... буду терь ждать проду ;)

Zenk, поздно оправдыватся... нам, яойщицам, терь без разницы лож это или нет B)
avatar
18
а че если я проду кину еще хуже может быть? :(
avatar
10
Понравился второй выпуск! Продолжайте и дальше просвещать нас! B)

ЗЫ: Твори и дальше, Зенк! dance
avatar
19
спасибо, :(
avatar
11
Клёвый выпуск B)
avatar
12
Мило мило ))
avatar
13
B) а вот и второй выпуск))классно сделано ^^
история Зенка порадовала shy
умница ,Зенки, ждем проды ^^'
avatar
20
спасибо, надеюсь вы не станете меня к яойшикам приписывать из за проды... :(
avatar
24
уже, дорогой :* шутю
avatar
14
Супер!!! Читать было очень интересно! ja
И я в шоке... было 27 человек а щас окого 200 omg
avatar
16
27 человек работало над Внуком
avatar
17
Них*я се... Дворецкий в шоке и я вместе с ним О_О
avatar
21
Хм, текст из "Бегов Ёкаев" редактировался? А то там вроде пары строчек не хватает. *scratch*
avatar
22
неа, копипаста
avatar
23
Очень классно, особенно про тролля :))
avatar
25
Клёво :* B)
avatar
26
Уха-ха =)) Веселенькие новости ;) Так держать! B)
avatar
27
Замечательный выпуск ^ ^ Пусть было немного опечаток, но нам фиолетово~ Тем более, качество не пострадало.
Было очень интересно читать историю перевода Нобли. Понравилось, что сухой , хоть и познавательный текст, разбавили душой. Раньше вроде и не встречала вот таких откровений из мира сканлейта. Тем более, что речь шла о кумирах :3
Выходит, интересна и полна неожиданностей та жизнь, к которой мы стремимся ^ ^
Также меня потянуло прочесть Внука, так красочно был описан процесс))
И да, Зенк. Сначала показалось, что история очень похожа Pretty Face и ещё какую-то мангу, которая, возможно, мне просто приснилась :D Но, на деле всё оказалось по другому. Будем ждать продолжения ^ ^
bye
avatar
28
А мою статью зарубили насовсем, ни в первом выпуске её нет, ни во втором... Бляяяятьь!!!
avatar
30
Попробуем исправиться :?
avatar
32
не парься, мою статью вторую пока тож не пустили в ход
avatar
31
Просто обожаю эту газету shy с нетерпением жду следующего выпуска
avatar
33
Помянем Мери. Мир ей. miss-bone-73 miss-bone-75

Спасибо за выпуск газеты B)
avatar
34
Примерно в это же время к нам присоединилась Hellion (О чудо! Она, похоже, неплохо понимает по-английски и( о чудо!) не пользуется промтом!)...

Сарказм детектед! *сидит разрабатывает планы страшной мести* shy
1-20 21-24
avatar